Guys перевод на испанский
299 параллельный перевод
Я купил два билета на мюзикл "Парни и куколки".
Dos boletos para Guys and Dolls.
Два билета на мюзикл " "Парни и куколки" ".
Dos boletos para Guys and Dolls.
"Парни и куколки"?
¿ Guys and Dolls?
Это "Парни и куколки", не "Парни и парни".
Es Guys and Dolls, no Chicos y Chicos.
Ты прав. "Парни и куколки". Спасибо.
Tienes razón, Guys and Dolls.
Знаешь, наверное я не пойду на "Парней и девушек".
Creo que no iré a ver Guys and Dolls.
l не знают вещи, потому что Вы guys won't сообщаете мне что - нибудь. Право?
No sé las cosas porque ustedes no me quieren decir nada, ¿ ah?
Stretch the kid out, guys.
Alargad ese chico.
- Uh, guys.
- Ah, chicos, chicos?
Guys? Try in'to enjoy paradise over here.
Estamos tratando de disfrutar del paraiso por aqui.
Штаб-квартира, мы приближаемся к этому.
Head quarters, we'll get it, you guys meet up.
- Журнал "Новые парни" предлагает ему обложку. - Его хотят "Новые парни"?
- New Guys le ofrece la portada.
И я не сказал своему клиенту, своему любимому клиенту, что я вам позвоню.
- ¿ New Guys? No le he dicho a mi cliente que os llamo.
Он хочет "Новых парней".
El quiere New Guys.
Свяжись с Рикки из "Новых парней". Скажи ему, "Что новенького?" предлагает обложку. Хорошо.
Dile a New Guys que What's Up ofrece la portada.
Всё, что я хочу, найти того, кто сможет, выработать какой-нибудь план, что-бы запутать этих ребят, водить их за нос... What I want is somebody that can lay up some plans to trap these guys и выбивать бесов из них. Поубивать некоторых из них, вот что я хочу сделать.
Lo que quiero es alguien que pueda diseñar unos planes para atrapar a esos tipos y darles una paliza.
Вы должна быть счастливы, что у вас будет Донна.
Usted guys'd tener suerte \ ~ para obtener Donna.
Hey, guys.
Hey, tíos.
You guys invited us so we could spend the day together.
Vosotros nos invitasteis para poder pasar el día juntos.
- There you guys are.
- Ahí estáis.
I'll go back in if you guys want, but I'm actually really hungry.
Volveré a entrar si queréis, pero de verdad tengo mucha hambre.
Thanks, guys.
Gracias, chicos.
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Llévame al "Place" esta noche, donde las gorras de lana se usan ajustadas. Y los tipos en chaquetas con capuchón... olvidan que son blancos.
Guys hate to be caught off guard with sex on the first date.
Los chicos odian ser pillados Sin guardia con el sexo en la primera cita
У нас есть фотография с ней?
I want you to see what these guys...
Не представляете насколько я ценю, что вы ребята, все здесь. И согласны работать в моем фильме если есть какие вопросы спрашивайте, хорошо?
I just wanna say how much I appreciate all of you guys being here and committing to this project, and if you have any questions, please don't hesitate to ask me, okay?
Ладно я сейчас вернусь, ребята.
Okay, I'll be right back, guys.
Эй, ребята.
Hey, guys.
Отлично, я видела уже трех парней, с которыми мы вместе учились.
Great, I already see three guys I went down on in film school.
Это было действительно классно Эй, Джоди.
That was hot, guys, that was so great. No, thank you. Hey, Jody.
Ребята, спасибо.
Guys, thank you so much.
Вы, ребята наши флафферы? / * fluffers - персонал, обеспечивающий готовность актеров между сценами.
Are you guys the fluffers?
Вы ребята знаете, я не хотела никого из вас обидеть
You guys know that I didn't really mean to hurt any of you, right?
Твоя причёска хуже, чем у Джойс Хизер в "Просто один из парней" ( культовый сериал 80-х ).
Tu corte de pelo es peor que el de Joyce Hyser y en "Just one of the guys".
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Has estado durmiendo 2 años junto a un tío gay, y esos tipos son muy difíciles de manejar.
- Эй, ребята.
- Hey, guys.
Смотрите вы, ребята.
Te veo después, guys. ¡ ojalá!
- В чем дело, ребята?
- ¿ Qué está levantado, guys?
Эй, спасибо большое, ребята.
Hey, muchas gracias, guys.
Эй, вы, ребята, все в порядке?
¿ Hey, usted guys bien?
- Тайлер : В чем дело, ребята?
¿ Qué está levantado, guys?
- Вы, ребята, что происходит?
- Usted guys, ¿ qué está ocurriendo?
Ладно, ребята. Что здесь происходит?
Está bien, guys. ¿ Qué está ocurriendo aquí?
Ребята, я действительно ценю Попытка сделать то, что вы здесь, все в порядке?
Guys, me revalorizo realmente ¿ El lo que usted está tratando de hacer aquí, all derecho?
- Вы, ребята, ничего себе!
- ¡ Usted guys, ¡ vaya!
You know, I was just going totake the "reverie" out for aspin.You guys want to join me?
Sabes, iba a dar una vuelta en el "Reverie", ¿ Quereis venir conmigo?
You guys want to get some grub?
¿ Queréis ir de pesca, chicos?
* All these guys yell, "She's a dime!" *
* All these guys yell, "She's a dime!" *
I am one of the good guys and you are on my side.
Soy uno de los buenos y tú estás de mi lado.
"Полицейские". Детектив, получасовой, однокамерный.
"Guys in Blue", es un programa de detectives,... pero de media hora, utilizando la misma cámara.
ЗАБОЙНЫЙ ФУТБОЛ
GUYS BALLS