Hanukkah перевод на испанский
110 параллельный перевод
Ну подайте бедному ветерану мелочи!
¡ Feliz Hanukkah! ¿ Tiene algo suelto?
С Ханукой, Марв.
¡ Feliz Hanukkah, Marv!
Старый сосед Чендлера был еврей, и у нас есть только эти свечи так что с Ханукой вас всех!
Chandler tenía un amigo judío y éste es nuestro único candelero ¡ feliz Hanukkah!
Это поможет достать ручку?
Feliz Hanukkah. ¿ Esto ayudará a conseguirla perilla?
Нет, но кокос есть в Ханукальных Меноральных.
No, pero los Hanukkah Menorah tienen coco.
Ого, теперь я знаю, что хочу в подарок на Хануку!
¡ Tio! Sabes qué quiero para Hanukkah.
Я вытянул Монику для "тайного Санты", но уже кое-что купил ей на Хануку.
Tengo a Monica para el Santa, y para el Hanukkah.
С праздником Ханука!
- Feliz Hanukkah.
Желаем вам весёлого Рождества, счастливой Ханнуки и радостной Кванзы.
Les deseamos una feliz navidad, un feliz Hanukkah, y una alegre Kwanzaa.
Слово "ханука" можно писать по-разному. О, боже!
Hanukkah se puede escribir de varias formas. ¡ Ay, Dios.!
Счастливой Хануки, друг.
Disfruta la galleta de Hanukkah.
Мы все празднуем.
Hanukkah, Navidad.
- Когда в этом году Ханука?
- ¿ Qué día cae Hanukkah este año?
Или гимны Хануки.
o de Hanukkah.
На Хануку поют гимны?
¿ Existen los villancicos de Hanukkah?
Ханука шо-то рано в это году, хотя иногда бывает.
Hanukkah se adelantó este año, lo que hace a veces.
Тед, это же украшения к Хануке!
Ted, esta decoración es de Hanukkah.
Счастливой Хануки!
¡ Feliz Hanukkah!
Я могу и Хануку праздновать.
Puedo celebrar Hanukkah también.
Как на Хануку.
Es como Hanukkah.
Попадешь в лапы зомби "Хануки"?
¿ Los zombis de Hanukkah al anochecer?
От вампиров "Хануки".
Vampiros Hanukkah *. [Similar a la fiesta judía de Navidad]
Счастливой "Хануки", петух.
Feliz Hanukkah, Tremp.
Веселой Хануки.
Feliz Hanukkah.
Как Ханука в июле.
Como el Hanukkah en Julio.
Как нам засунуть сыр в подсвечник?
¿ Cómo podemos conseguir queso... dentro de Hanukkah?
Улицы Щелкунчика, и Холмах Ханнуки.
Calle Cascanueces, y Altos de Hanukkah.
Я опробовал ее на своей Бармицве И закончил тем, что пел песню на Хануку.
Me he quedado en blanco en mi Bar Mitzvah, y terminé cantando una canción de hanukkah, ¿ de acuerdo?
И я знаю, что Ханука уже прошла, и мы зажгли все свечи, и я просто хотел разделить с вами небольшую молитву, которая возносится во славу новым начинаниям.
Y se que Hanukkah ha pasado, y que hemos encendido todas las velas, y, uh, queria compartir esta pequeña bendición que ofrezco para celebrar los nuevos comienzos.
Рождество ходит с Ханукой вместе.
La Navidad también puede ser cosa del Hanukkah.
Счастливой Хануки. С Рождеством. Где Патрик Джейн?
Feliz Hanukkah. ¿ Dónde está Patrick Jane?
Ц ƒа. я пришлю вам с ѕэм в подарок на'ануку упаковку музыкальных презервативов.
Como regalo de Hanukkah, te voy a mandar unos condones musicales.
Это тот самый подарок на Хануку, о котором ты жалеешь?
Ese es un regalo de Hanukkah del que te arrepientes, ¿ no?
С нелепым фотографированием на наши совместные празднования Хануки, и с поездками на фестиваль музыки Коачелла на арендованных велосипедах.
Tomando estúpidas fotografías para nuestras tarjetas de Hanukkah, rentando una RV ( casa rodante ) y todos nosotros llegando a Coachella ( festival de musica ).
Счастливой Хануки!
Feliz Hanukkah.
Или Счастливой Хануки
O Feliz Hanukkah.
Как у Санты на ёлке... Или на кустарнике Хануки.
Como las del árbol de Papa Noel... o un arbusto Hanukkah.
Для тебя у меня семисвечник "Ноуп 2012"...
Te he traído un "Knope 2012"... ¿ de Hanukkah... quizás?
Во-первых, это означает, что Ханука закончилась.
Para empezar, significa que Hanukkah ha terminado.
Веселой Хануки!
¡ Feliz Hanukkah!
Передарил мне его на Хануку.
Me lo devolvió por Hanukkah.
Для меня это бала третья ночь Хануки в 96, которую я бы предпочел назвать Ночь Шушанны.
Para mí fue la tercera noche... del Hanukkah de 1996, o, como a mí me gusta llamarla, La Noche de las Shoshannas.
Счастливой хануки, с рождеством. Это в честь твоих первых рождественских праздников в Нью-Йорке.
Feliz Hanukkah, feliz Navidad.
Да, ханука или кванза?
Sí, ¿ Hanukkah o Kwanzaa?
Давай проведем Хануку вместе.
Celebremos Hanukkah juntos.
* О, ханука, о, ханука, приди, зажги менору *
* Hannukkah, Hanukkah, que venga la luz de la menorá *
Счастливой Хануки, чувак.
Feliz Hanukkah, hermano.
Это настоящее чудо на Хануку.
Es un verdadero milagro de Hanukkah.
Счастливой Ханукки.
Feliz Hanukkah.
Ханука...
- Hanukkah...
— егодн € отмечаетс € перва € ночь хануки, а значит, многие наши зрители-евреи скорее всего смотр € т нас в новенькой паре носков.
Hoy es la primera noche del Hanukkah, significa que muchos de los telespectadores judíos deben estar viendo un nuevo par de calcetines.