Hard перевод на испанский
305 параллельный перевод
I wouldn't have to work hard
No me mataría a trabajar
Hard to listen, isn't it, Captain, when someone's got a finger on a nerve?
Difícil de escuchar, ¿ no, capitán? , cuando alguien te presiona un nervio.
Sometimes it's hard to be a woman
~ Sometimes it's hard to be a woman
О, эти печальные истории
Oh, what hard luck stories
"А вдруг? .. Вместо бунтов и убийств, протестов и наркотиков, вместо яростных обвинений и звуков хард-рока послушаем что-нибудь тихое и спокойное, посмотрим что-нибудь умиротворяющее и вселяющее веру".
¿ Y si... en lugar de los disturbios y asesinatos... las protestas y las drogas... y en lugar de palabras rabiosas y de canciones de hard rock oyéramos algo suave y en calma y nos gustaría ver una muestra de esa calma y volver a la fe.
ак верующий?
Tu sabes, como el hard-core.
Так было и в "Lethal Weapon", и в "Die Hard", Так было и в "Lethal Weapon", и в "Die Hard", вы оказываетесь в какой-то обыденной ситуации.
Ya sea en Arma letal o La jungla de cristal, uno se mete en un entorno cotidiano.
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
Aquí, Die Hard salta por la ventana.
Z'Ha'Dum Hard'n'Long
Domestic TV Distribution.
- Z'Ha'Dum Soft'n'Hard Short'n'Long Бей телепузиков помни Затраса!
Babylon 5 está producida por Babylonian Productions, Inc y distribuida por Warner Bros.
Коррекция субтитров : Z'Ha'Dum Hard'n'Long
Babylon 5 está producida por Babylonian Productions, Inc y distribuida por Warner Bros.
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
Veamos, True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
В фильме Hard Target... тот парень с пусковой ракетной установкой...
... en "Hard Target", al tipo con el lanza misiles...
# Although you find him real hard to please #
... aunque él sea muy difícil de contentar.
# Try to keep your man happy # # Although you find him real hard to please #
Intenta hacer feliz a tu hombre aunque creas que es difícil de contentar.
Еще одна hard looking женщина.
¡ Qué rara es esa mujer!
# It's never been this hard #
Nunca ha sido tan difícil.
К вам трудно попасть.
It's hard to find your way around here.
Итак, у вас как бы есть эти три колонки... мэйнстрим, хэви метал, хард рок... это, знаете, Mother Love Bone и Pearl Jam сделали.
y asi tienes esos tres tipos de columnas... el mercado musical, el heavy metal, el hard rock... y eso, sabes, Mother Love Bone y Pearl Jam hicieron.
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Pero "Oprah," Barbara, "The Today Show..." "... Hard Copy, " agéndalos.
Крепкий орешек
Die Hard.
Давай возьмём Крепкого орешка.
" No, veamos Die Hard.
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
- Estaba viendo Hard Copy y cuando me encontraran dirían que era la chica que veía mala TV.
And was it all that hard?
¿ Y fue tan difícil?
- В "Хард Рок" кафе? - Да.
- ¿ Al Hard Rock Cafe?
Стол номер четыре, сегодня вечером.
Estaré esta noche en el Hard Times, mesa 4.
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
Dame eso. "Cuenta Conmigo"?
Я работаю на Харда Браена вы увидите в визитке, что у меня есть.
Trabajo para Hard Brain Tate como veras en mi tarjeta que... de hecho tengo. En algún lado.
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Al poco tiempo, llegó un segundo mensaje dictado por un montón de extremistas.
So, what to do? We had the soft message and the hard message.
Teníamos el mensaje blando y el mensaje duro.
Трудно поверить, и я не думаю, что я слышал о другом таком-же случае... It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
Es difícil de creer y no he oído de otro caso en el que a una pareja, marido y mujer le haya dado polio al mismo tiempo.
* YOU WERE THE ONE THAT THEY'D TALK ABOUT AROUND TOWN * * AS THEY PUT YOU DOWN * * AND AS HARD AS THEY WOULD TRY *
* tú eres el chico del que hablaba todo el pueblo * * mientras te hacían caer * * tan duro como podían * * se hacían daño para hacerte llorar... * qué delgaduchos los ligues aquí hoy.
It's so hard to say you're sorry.
Mil campanas suenan en mi corazón.
Сцена из фильма "Настоящие мужчины знают", где вы несете раненого мистера Себринга сквозь весь Техас... прекрасна и романтична.
La escena en "A Hard Man To Know" Donde usted lleva al Sr. Sebring por Texas después de que le disparan Es hermosa y algo romántica
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем Нации".
Es una mezcla de "The Goonies" con "Die Hard" y con "Misión Imposible". Y creo que también que un poco de "National Treasure".
Слышала, мы играем в новом Хард-Рок кафе?
- Van a tocar en el Hard Rock.
В смысле, в Хард-рок кафе?
¿ El Hard Rock?
А ты в курсе, что обычно в сексе участвуют двое.
Bueno, necesitas dos para, ya sabes, tener sexo hard-core.
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело
Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело
'Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело
'Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup...'
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать.
Piensa en todas las camisetas de Hard Rock Cafe que juntarían.
Срочное уведомление Сезон 1 серия 9 "Трудная сделка"
Burn Notice 1x09 "Hard Bargain"
- I worked hard for this
Trabajé mucho por esto.
- Не беспокойтесь, м-р Харт.
No se preocupe, Sr. Hard.
Now I know how hard this breakup was
# Ahora sé que mi corazón se puede romper #
# Low is the man, so hard are the blows
# Débil es el hombre, tan duros son los golpes
This is hard for me to say
Es difícil para mí decirlo... pero es todo lo que puedo decir.
Сэнди научил меня играть "Горячие Свежие Пышки"!
Ross, Sandy me enseñó "Hard cross bone".
It's so hard to say you're sorry. Neither you nor anyone can change me.
Qué difícil es pedir perdón.
Мы вовсе не были семейкой наркоманов, такое было один раз но я помню еще один случай у меня было немного хорошей травки в общем, мы с Майром позвали друзей заодно и курили ага, мать пришла пьяная в стельку а в этот вечер она была не в духе вела себя кошмарно.
- Fue sólo esa vez. - Y sólo recuerdo otra vez con mi madre y marihuana. Tenía un octavo completo de'Aberdeeb Hard Buds.'