Harold перевод на испанский
2,379 параллельный перевод
О, Гарольд. Извините.
Harold, lo siento.
Гарольд, учись хорошо.
- Harold, concéntrate.
Тот факт, что король Гарольд был вынужден тотчас помчаться к югу от Стэмфорд Бридж, чтобы отбить нормандско пожалуй, является определяющим в победе Вильгельма.
El simple hecho de que el rey Harold tuviera que apurarse en ir al Sur desde Stamford Bridge para repeler la invasión normanda, es quizá el factor decisivo en la victoria de William.
Э... Качество артефактов вместе с определёнными руническими письменами приводит нас к выводу, что они принадлежали танам или же высокопоставленным вельможам из свиты короля Гарольда Годвинсона.
La calidad de los objetos y ciertas inscripciones rúnicas sugieren que pertenecían a un aristócrata o guardia de alto rango en el séquito del rey Harold Godwinson.
Король Гарольд, который получил в глаз?
¿ El Rey Harold? ¿ El del ojo?
Деньги пришли от Харольда Парра.
El dinero llegó de Harold Parr.
Я должна заложить Харольда Парра.
Voy a tener que desmontar a Harold Parr.
Харольд Парр сегодня ушел в отставку с поста главы Американо-Израильского Комитета по связям с общественностью
Harold Parr ha dimitido como destacado miembro del Comité de Asuntos Públicos de los Estados Unidos e Israel.
Хозяина зовут Гарольд.
El propietario se llama Harold.
Гарольд знал Маурисио.
Harold conocía a Mauricio.
Гарольд обвинил его в краже рецепта секретного соуса. Это всё, что я знаю.
Harold lo acusó de robar su receta de salsa secreta.
Если Салеа, Вито и Лиллиан говорят правду, то, возможно, Гарольд не смог смириться с успехом Маурисио и решил его убить.
Si Saleha, Vito, y Lillian están diciendo la verdad, entonces quizás Harold finalmente tuvo suficiente de el éxito de Mauricio y decidió matarlo.
- Вы Гарольд Зенга?
- ¿ Tu eres Harold Zenga?
- Гарольд!
- ¡ Harold!
Ладно, Гарольд.
Está bien, Harold.
- Это Гарольд Дженсен?
- ¿ Eres Harold Jensen?
- Здравствуй, Гарольд.
- Hola, Harold.
- Да, Гарольд.
- Dime, Harold.
Гарольдь, вы там?
¿ Harold, estás ahí?
Гарольд, доложите обстановку.
¿ Harold, cuál es tu estado?
Эй, Гарольд, твой парнишка приехал сюда.
Eh, Harold, ha llegado el transporte para tu chico.
Ты про Хэрольда?
¿ Harold?
- Гарольд, послушай, как у менеджер склада, у тебя есть два варианта.
- Harold, mire, como gerente del almacén tiene dos opciones.
Это краткосрочное предложение, Гарольд.
Es una oferta con plazo, Harold.
Мальчик Гарольд должен знать, что это такое.
Nuestro amigo Harold debería saber qué significa.
Она подозреваемая, Гарольд.
Ella es un sospechoso, Harold.
У нас проблемы, Гарольд.
Tenemos problemas, Harold.
Гарольд, как ты вырос!
¡ Harold, mírate!
Можно предположить, Гарольд, что заказчики Мэделин - русские, потому что им выгодно сохранить секрет "Кунгурской шестёрки".
Solo puedo asumir Harold, que Madeline tiene un jefe Ruso, ya que son los Rusos quienes desean proteger la identidad de los Seis de Kungur.
Расслабься, Гарольд.
Tranquilízate, Harold.
Гарольд Купер.
Harold Cooper.
Я утверждаю, что агент ФБР Гарольд Купер - избивал меня по приказу заместителя прокурора Томаса Коннели.
Lo que digo es que el agente del FBI Harold Cooper... me golpeó cumpliendo órdenes del Sub-fiscal Federal Thomas Connolly.
Гарольд. Ты что здесь делаешь?
Harold. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Гарольд как раз рассказывал, какой вы прекрасный агент.
Harold me ha estado diciendo qué buena agente que es.
- Лиззи. Вы нашли Гарольда? Да.
Lizzy, ¿ ha localizado a Harold?
Гарольд, не куксись.
Harold, no luzca tan abatido.
Гарольд, грядёт война.
Harold, se viene una guerra.
Заместитель директора Гарольд Купер.
¿ Y usted es...? Subdirector Harold Cooper.
Спокойной ночи, Гарольд.
Buenas noches, Harold.
Погибнут люди, Гарольд.
- Va a morir gente, Harold.
Я слышал о Гарольде.
He oído algo de Harold.
Мы с Гарольдом учились в MIT вместе.
Harold y yo nos conocemos desde la época del MIT.
Я думала, что получу разбитую игрушку Артура - Самаритянина, но ты, Гарольд...
Pensaba que íbamos a conseguir el juguete roto de Arthur, Samaritan, pero tú, Harold...
Я говорила тебе, Гарольд, нам следовало работать вместе.
Te lo dije, Harold... Debíamos trabajar juntos.
Крадём машину, почти трупы- - Это напоминает мне старые деньки в MIT, Гарольд.
Robar un coche, estar a punto de morir... me recuerda a los viejos tiempos en el MIT, Harold.
Мир вращается вокруг мечтателей, таких как ты, Гарольд.
El mundo gira gracias a los soñadores como tú, Harold.
Нет-нет, нет, нет, Гарольду не нужно даже охотиться.
No, no, no, no, no. A Harold no le hace falta ligar.
Наш департамент может защитить вас от Гарольда и его друга в костюме
Nuestro departamento puede protegerte de Harold y su amigo del traje.
Изящество так и прет из моей задницы, Гарольд.
Bueno, me sale la sutileza a raudales por el culo, Harold.
Гарольд... Познакомься с Самаритянином.
Harold... te presento a Samaritan.
Гарольд.
Harold.