Have перевод на испанский
1,867 параллельный перевод
У вас два часа.
You have two hours.
Я их запросто заложила бы!
I have laid them easily!
А у меня свой калькулятор, ясно?
And I have my calculator, okay?
Но я горд, что встретил этих умственно больных.
But I am proud to have met these mentally ill.
Даже в твоих поражениях есть шик.
Even in your defeats have chic.
- У всех свои секреты.
- We all have our secrets.
Мы все себя превзошли.
We all have surpassed themselves.
У меня всё чудесно, а вот вы...
I have all the wonderful, but you...
Вы же сказали, они успешно сдали пробный?
You said they have successfully passed the test?
Если бы занимался так, как клеишься ко мне, давно бы сдал.
If doing so, as kleishsya to me, would have long since passed.
Но если бы я не потребовал выгнать мсье Булара, ничего бы не было.
But if I had not demanded to expel Monsieur Boulard, nothing would have happened.
Нам пора работать.
We have to go to work.
Я должна получить диплом, Я маме обещала,
I have to get a diploma, I promised my mother,
У меня будет сердечный приступ!
I will have a heart attack!
Но, с другой стороны, боль любви по-настоящему меняет нас. # Greg Laswell – Girls Just Wanna Have Fun
Pero de alguna manera, el dolor del amor es lo que realmente nos cambia.
Спасибо. # Cyndi Lauper – Girls Just Wanna Have Fun И новые мечты в новых местах.
Gracias. Y sueños nuevos en sitios nuevos.
Можете поцеловать невесту. Играет "Everybody Have Fun Tonight" Wang Chung Эй, детка, как дела?
Puedes besar a la novia.
"You don't have to live like a refugee" Может показаться, что это просто но чтобы достигнуть совершенства, ты должен пройти через череду мелких неудач и тебе приходится мириться с этим и день, и ночь - это жестокое испытание для души
Puede parecer fácil, pero si apuntas a la grandeza y muchas veces no lo lograrás y tienes que vivir con eso, esa noche es cruel para tu alma.
If you have, if you need Вспоминая Sound City, я понимаю, что добился так много на этой пластинке благодаря исполнению.
Recordando a Sound City veo que gran parte de ese disco fue la interpretación.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Hago que una de las chicas del turno de tarde fiche por mí al cierre.
Should have led with that.
Deberías haber empezado por ahí.
- An end to feeling like we have to give him whatever he wants.
- Poner fin a sentir que tenemos que darle lo que desee.
You want to have a vote?
¿ Queréis que votemos?
Если бы Бог не хотел, чтобы нам вставляли в задницу, he would have given the rectum a gag reflex.
Si dios no quisiera que pusieramos cosas en nuestros culos, le habría dado al recto un reflejo como el del atragantamiento.
Yeah, have the guts to say who you are.
Si, tened lo que hace falta para decir quién ha sido.
Although I know many people who have had relations with same sex individuals.
Aunque conozco a mucha gente que han tenido relaciones con individuos del mismo sexo.
I believe all people should have the right to love whomever they choose.
Creo que todas las personas deberían tener el derecho de amar a quien ellos elijan.
Can I have a damn baby or not?
¿ Puedo tener un maldito bebé o no?
Put is this way, you have a 99.999 chance of not getting pregnant, nothing is impossible.
Mírelo de esta forma, tiene una posibilidad del 99,999 de no quedarse embarazada, nada es imposible.
No, we don't have any more room in the truck.
No, no tenemos más espacio en la furgo.
Have I encouraged him to overstep his boundaries?
¿ Le he animado a sobrepasar sus límites?
I don't know, V, at some point we might have to accept that it's not meant to be.
No sé, V, en algún momento podríamos tener que asumir que no está destinado a pasar.
Have her stick around.
Haz que se quede.
Fiona doesn't have room for it.
Fiona no va a aguantarlo.
Good denizens of Cook County, I have a proposition.
Queridos habitantes del condado de Cook, tengo una propuesta.
I want it to have my genetic material, or at least look like it does.
Quiero que tenga mi material genético, o al menos que lo parezca.
I watch you live to have my fun
♪ Te veo vivir para tener mi diversión ♪
We have plans.
Tenemos planes.
You have to.
Tienes que poder.
And I am starving'cause all you have to eat in your house is your pet rabbit, and I'm an undiagnosed hypoglycemic.
Y me muero de hambre porque todo lo que tienes para comer en tu casa es tu conejo mascota, y soy hipoglucémica sin diagnosticar.
Yeah, but didn't you have sex with Tyler?
Sí, ¿ pero no tuviste tú sexo con Tyler?
This is- - that was fully just me trying to have continuity with you.
Esto es... eso era completamente yo intentando tener continuidad contigo.
You have no idea, do you?
No tienes ni idea, verdad?
What do I have no idea about?
¿ De qué no tengo ni idea?
And you act like you want me to come see you, but you don't know how to have me here.
Y actúas como si tu quisieras venir a verme, pero no sabes como tenerme aqui
You don't know how to even have a conversation with me.
Ni siquiera puedes tener una conversación conmigo
You shouldn't have to.
No tendrías porque
Um, I didn't get to see you last night, so why don't we just have a big old family meal, okay?
No pude verte anoche, así que por qué no tenemos una gran comida familiar?
We have to go.
Tenemos que irnos.
Okay, you don't have to scream.
Vale, no tienes que gritar.
You don't have to scream.
No tienes que gritar.