Helping перевод на испанский
28 параллельный перевод
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sea que él lo sepa o no, está ayudando a agitadores a quienes no les gustaría más que verlo fracasar en su misión.
It's why you're not feeling sick and why your blood's helping your baby.
Es por eso que no te estas sintiendo enferma y porque tu sangre está ayudando a tu bebe.
Помочь Хизер соблазнить всю CRU братскую систему.
Helping Heather seducirá al sistema griego de CRU por completo.
If he ends with him helping us, yes, we do.
Si al final consigue que nos ayude, entonces sí.
I am at the bank, helping Sara out.
Estaba en el banco, ayudando a Sara.
For her legal counsel, you're not helping her case.
Para ser su asesor legal, no estás ayudando en el caso.
Mason's helping me move.
Mason me está ayudando a mudarme.
I'm just helping a little the lady move.
Estoy ayudando a la señorita a mudarse.
And I want to make it up to you by helping you find the perfect gift to get your girlfriend back.
Y quiero hacer las paces contigo ayudándote a encontrar el regalo perfecto para recuperar a tu novia.
Or am I helping him to create new and- - and healthy ones?
¿ O le estoy ayudando a crear nuevos y... más saludables?
We also know Noah Daniels was helping bail you out.
También sabemos que Noah Daniels le estaba ayudando.
Я заметил что-то это, вероятно, мм, ended up helping me.
Me di cuenta de algo que probablemente, finalmente me ayudó.
He's helping me be less judgmental.
Está ayudándome a juzgar menos.
В случае мисс Холлингсворт, стервятником, нарезающим круги над жертвой, был сотрудник компании под названием "Рука помощи на дорогах".
En el caso de la Sra. Hollingsworth, la sobrecarga en circuito buitre era un empleado de una empresa llamado Helping Hands viáticos.
Я из Христианской организации, протягиваю, так сказать, руку помощи.
Soy parte del grupo de ministerio cristiano, Helping Hands.
I really appreciate you coming down here and helping us out.
Le agradezco mucho que haya venido a ayudarnos.
My only concern here is helping our patients.
Mi única preocupación aquí es ayudar a nuestros pacientes.
I do miss helping with the case.
Echo de menos ayudar con el caso.
I'm still doing research and I'm still helping patients.
Todavía estoy haciendo la investigación y todavía estoy ayudando a los pacientes.
Helping Lance made me remember what I've been missing.
Ayudar a Lance me hizo recordar lo que me he estado perdiendo.
I'm just really not interested in helping you.
Solo que no estoy interesado en ayudarte.
I've got friends helping me work the case from my side.
Tengo amigos ayudándome con este caso desde mi lado.
Она работает в благотворительной организации "Рука помощи".
Trabaja para una organización de caridad llamada Helping Hands.
Вы работаете в "Руке помощи", верно?
Trabaja con Helping Hands, ¿ verdad?
Я помогаю в организации "Рука помощи".
Es correcto. Soy voluntaria en Helping Hands.
Oh, if we succeeded, that would've been one thing, but this was a disaster, Whitney, and I'm not helping you anymore.
Si las hubiéramos conseguido, sería otra cosa, pero esto fue un desastre, Whitney, y no te voy a ayudar más.
I'm just here to offer a helping hand.
Solo estoy aquí para dar una mano.
I'm thinking, if it's not about a job, maybe we find the person who's helping him hide out.
Que quieres?