Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ H ] / Hh

Hh перевод на испанский

148 параллельный перевод
- "Бублики и Братья".
- La de HH Bagels.
"Бублики" не позволяли нам использовать их туалеты пока мы пикетировали.
HH no nos dejaba usar los baños mientras protestábamos.
Если к вам в "Бублики" позвонит парень и будет искать меня, прими сообщение.
Si un chico llama a HH preguntando por mí, toma nota.
- "Бублики и Элейн"
- HH, habla Elaine.
Мне надо отработать двойную смену в "Бубликах".
Debo trabajar el turno de la noche en HH.
Оу-у-у, в Кеноше идет автовыставка.
Uh-hh, hay una exhibición de autos en Kenosha.
Тоби из отдела кадров, то есть технически он работает на центральный офис.
Toby está en RR.HH., lo que técnicamente significa que trabaja para la empresa
Давайте попытаемся их избежать, но если у вас уже есть с кем-то отношения, их надо зарегистрировать в отделе кадров.
Así que, intentemos evitarlos, pero... si ya tienen uno, deberían comunicárselo a RR.HH.
Я не буду... —... докладывать на вас в отдел кадров.
No... - voy a denunciarte a RR. HH.
Возможно, обращусь в отдел кадров. Уверена, там с радостью помогут. Особенно, после того, как я расскажу, что происходило в твоем офисе.
Quizá comience con RR.HH. Apuesto a que estarían encantados en ayudar, especialmente cuando les cuente lo que hice sobre su escritorio.
Его отослали в отдел кадров. Вчера.
Lo enviaron a RR.HH. ayer.
Мне полагается "доложить в отдел кадров".
Se supone que, comillas, "me reporte a RR.HH.", cierro comillas.
И все же, когда утечки информации стали появляться в газетах, я сказал Мэри проверить ваши личные данные.
Pero igual, cuando empezaron a llegar los informes a los periódicos le dije a Marie que ordenara que RR.HH. lo investigara.
Устроился на первую попавшуюся работу в отдел кадров.
Tomé el primer trabajo que pude encontrar en RR.HH.
Поэтому нет. Я бы не сказал, что обожаю работать в отделе кадров.
Así que, no, no diría que siento pasión por RR.HH.
- Мне возвращаться в отдел кадров?
- ¿ Vuelvo a RR.HH.?
Я Джейк Штайнберг. Меня направили из отдела... Насрать.
RR.HH. me envió a reemplazar a su último asistente.
Ладно, я сообщу в отдел кадров. Нет, сэр.
Se lo diré a RR.HH.
Сделают ещё одну и назовут НН.
Van a hacer uno llamado HH.
Я только что всё уладил с отделом кадров.
Acabo de autorizarlo con RR.HH.
У меня сообщение от агента, мне надо этим заняться.
Tengo a alguien llegando de RR.HH. de Inteligencia que tengo que atender.
Или код для ХГ.
O el código para HH.
Похоже на инициалы "HH".
Parece tener las iniciales HH.
Если он уничтожает их после получения, может, причина в этом клиенте HH.
Si él lo trituró cuando lo consiguió... tal vez esa cuenta HH sea la razón del por qué.
И в этой связи... единственный наш клиент с инициалами "HH" - Говард Гинкель.
Y para ello... la única cuenta HH que pudimos encontrar es de Howard Honkel.
Это было не "НН" на коробке с документами в квартире Форреста.
No era "HH"... en la caja de archivos del departamento de Forrest.
Он также занимается увольнениями в отделе кадров. Кто это вместе с ним?
Es también el sicario de RR.HH. ¿ Quién está con él?
После того, как мы взяли Элиаса, у Отдела быстро заканчиваются деньги. Теперь Линч гоняет по улицам и выбивает деньги битой.
RR.HH. se está quedando sin dinero desde que nos deshicimos de Elias, así que está persiguiendo el dinero de la calle con un bate de béisbol.
Макс, помнишь, ты считала, что в ЭйчАр намного больше грязных копов?
Max, ¿ recuerdas que pensabas que RR.HH. tenía muchos más policías corruptos?
Ты думаешь, Джон отправил меня в ЭйчАр из-за моей безукоризненной репутации?
¿ Crees que John hizo que me infiltrara en RR.HH. por mi impecable expediente?
Каждый бандюган, которого ЭйчАр кинули, каждый картель, с которым они мутили, все они хотят видеть большого босса мертвым.
Cada rata de RR.HH. a la que jodieron, cada cártel con los que se acostaron, todos van a querer al gran jefe muerto.
В день, когда ФБР пришло за ЭйчАр,
El día que el FBI entró en RR.HH.
Может ЭйчАр и разгромлена, но еще не все потеряно.
Porque RR.HH. podría caer, pero nosotros no.
Главу ЭйчАр.
El jefe de RR.HH.
Глава ЭйчАр - Кристофер Самбрано.
El jefe de RR.HH. es Christopher Zambrano.
Что вы знаете о расследовании ЭйчАр?
¿ Qué sabes de la investigación de RR.HH.?
Но, да. Я знаю они ищут его связь с ЭйчАр
Pero, sí, sé que lo están vigilando en relación con RR.HH.
Нет, я думаю ты во главе HR.
No, creo que eres el jefe de RR.HH.
Максин думает, что он большой босс в HR так что, он такой же, как его папаша?
Maxine piensa que es el jefe de RR.HH. Así que es una rata como su padre, ¿ eh?
Да, главой ЭйчАр не стать, будучи небрежным.
Sí, bueno, no te conviertes en el cabecilla de RR.HH. siendo descuidado.
Я поговорю с Доннелли, чтобы узнать кого еще из списка HR не арестовали.
Hablaré con Donnelly, a ver quién está en la nómina de RR.HH. y que no haya sido arrestado todavía.
Я только что разговаривала с Доннели по телефону, и... История Максин о том, что Замбрано является боссом ЭйчАр... это не правда.
Acaba de hablar con Donelly, y... la historia de Maxine acerca de que Zambrano sea el jefe de RR.HH...
Каждый жулик, обманутый HR, все картели, с которыми она работали - все хотят его смерти.
Cada rata de RR.HH. jodido, cada cartel con el que trabajaron, todo el mundo le quiere muerto.
Всего лишь одна из многих организаций, которые хотели смерти босса ЭйчАр.
Es solo una de las muchas organizaciones que quería la cabeza del jefe de RR.HH.
Всё что мне нужно - это имя человека который первым сказал вам что Крис Замбрано был главой ЭйчАр.
Todo lo que quiero es el nombre de la primera persona a que le dijo que Chris Zambrano era el líder RR.HH.
Замбрано не был боссом ЭйчАр.
Zambrano no era el jefe de RR.HH.
журнал... с именами счетами всех из ЭйчАр, включая Босса.
Un archivo... con nombres y cantidades de cada uno que estaba en la nómina de RR.HH., incluyendo el jefe.
Так что поздравляю, мисс Анджелис, возможно вы только что сыграли под дудку самого главы ЭйчАр.
Así que enhorabuena, señorita Angelis, se la acaban de jugar, probablemente por el auténtico jefe de RR.HH.
Выяснить, знает ли он, кто настоящий глава ЭйчАр.
Ver si el sabe quién es el auténtico jefe de RR.HH.
Не, если бы Симмонс знал это, меня бы убрал босс, когда мы взяли ЭйчАр.
No, si Simmons lo supiera, debería haber pillado al jefe cuando acabamos con RR.HH.
Мэтт Уоллберг.
Matt Wahlberg, me envió RR.HH.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]