Hitler перевод на испанский
1,735 параллельный перевод
– езервной армии √ итлера, по его собственному плану придетс € захватить власть в Ѕерлине, чтобы предотвратить переворот — —.
El Ejército de Reserva, con el plan de Hitler, tendría que tomar el poder en Berlín para bloquear a la SS.
ќни будут думать, что сражаютс € за режим √ итлера, а не против.
Creerá que pelea por el gobierno de Hitler, no contra él.
ћы должны убить √ итлера.
Tenemos que matar a Hitler.
ƒоказательство, требующее подпись √ итлера.
Prueba que requiere la firma de Hitler.
Ќо в гитлеровской армии он не может продвинутьс € дальше.
No ascenderá más con Hitler.
'айль √ итлер.
Heil Hitler.
Ч'айль √ итлер.
- Heil Hitler.
¬ ы понимаете, насколько € близок √ итлеру.
Usted sabe que tengo acceso directo a Hitler.
√ итлер спланировал операцию Ђ ¬ алькири € ї так, чтобы полностью обезопасить правительство за шесть часов.
Hitler diseñó la Operación Valquiria para poner a salvo su gobierno en seis horas.
Ќедостаточно просто убить √ итлера.
No basta con matar a Hitler.
Ђ'юрер, јдольф √ итлер, мертвї.
"El Führer, Adolf Hitler, " ha muerto ".
'айль √ итлер, господин генерал.
Heil Hitler, mi General.
" вас будет доступ к √ итлеру, его советникам и графику.
Tendrá acceso a Hitler, a sus asesores, a sus planes.
ѕопросите √ итлера подписать это.
Necesito que Hitler los firme.
Ћ " "Ќјя – ≈" "ƒ ≈ Ќ ÷" я √ " " Ћ ≈ – ј
RESIDENCIA PARTICULAR DE HITLER
Ѕункер √ итлера усилит взрыв.
El búnker de Hitler intensificará la explosión.
≈ сли каким-то чудом √ итлер выживет, что тогда?
Si por algún milagro Hitler sobrevive, ¿ qué pasará?
ѕока ближайшее окружение √ итлера будет приходить в себ €, у нас будет необходимое врем € дл € того, чтобы захватить Ѕерлин.
Mientras la camarilla de Hitler se reagrupa, tendremos el ímpetu necesario para controlar Berlín.
Ќе начинайте, пока не будете уверены, что √ иммлер погибнет с √ итлером.
No siga adelante si no puede eliminar a Himmler y Hitler.
√ итлер запланировал военное совещание сегодн € на 13.00.
Hitler convocó a una reunión para hoy a la 1 : 00.
'айль √ итлер!
¡ Heil Hitler!
— мысл замены √ итлера в том, чтобы добитьс € перемири € с союзниками.
Queremos reemplazar a Hitler para negociar una tregua.
Ќет смысла убивать √ итлера, если √ иммлер останетс € жив.
Es inútil matar a Hitler sin matar a Himmler.
¬ ам не хватает смелости убить √ итлера, и задача становитс € невыполнимой.
No tiene el valor de matar a Hitler y nos hace la tarea imposible.
— кажите ему, что √ итлер мертв.
Dígale que Hitler murió.
Ч огда Ўтауффенберг вернетс € и подтвердит, что √ итлер мертв, мы продолжим.
- Cuando Stauffenberg vuelva y me confirme que Hitler murió, seguiremos adelante.
Ќеизвестно, жив √ итлер или нет.
No sabemos si Hitler murió.
" нас не было подтверждени €, что √ итлер мертв.
Nadie me confirmó que Hitler había muerto.
Ќаш фюрер, јдольф √ итлер,
Nuestro Führer, Adolf Hitler,
Ч Ћожь. јдольф √ итлер мертв.
- Mentira. Adolf Hitler ha muerto.
вечеру € должен знать, что гитлеровской √ ермании больше не существует.
Quiero saber que la Alemania de Hitler no verá otro amanecer.
я только что говорил по телефону с √ итлером.
Acabo de hablar con Hitler.
ƒа здравствует наш фюрер, которого так € вно благословил всемогущий √ осподь.
Larga vida a nuestro Führer, Adolf Hitler, a quien Dios Todopoderoso bendijo tan evidentemente.
Ќ ≈ ћ ÷ ≈ ¬ Ќј ∆ " "Ќ № јƒќЋ №'ј √" " Ћ ≈ – ј.
DE ALEMANES CONTRA LA VIDA DE ADOLF HITLER.
√ " "Ћ ≈ – — ќ ¬ ≈ – Ў" Ћ — јћќ "Ѕ"... — " ¬ ќ.
HITLER SE SUICIDÓ.
Готфрид был членом гитлер-югенда.
Gottfried estuvo en las Juventudes de Hitler.
Гитлер Куреши. Ага, а твоя мама
¡ A diferencia de tu padre el sádico "Hitler" Qureshi!
- Пошёл ты, Адольф.
- ¿ De qué te ríes, perra? - Púdrete, Hitler.
Мы вернемся назад во времени и убьем Гитлера?
¿ Regresamos al pasado y mataremos a Hitler?
- Две мировые войны и...
- Hitler y la Segunda Guerra...
- Эклер?
¿ Hitler?
- Черт, это эклер
- ¡ Joder, es Hitler!
- Эклер, у меня получится Лауру взасос поцеловать? Хотя бы дружба, пока не добьюсь.
Hitler, ¿ me besaré con Laura o me la follaré en la fiesta?
- Че-то непонятно... заклинило на "tropa" каком-то
Extraño, Hitler diciendo "Nada".
Элвуд, ты хоть знаешь, как Гитлер зовет нас, цветных?
Elwood, ¿ sabes que Hitler nos llama de color?
За год до этого казалось, что война с Германией предотвращена, политика потакания Гитлеру, урезонивания его, и правда подействовала.
El año antes, parecía que la guerra con Alemania se había evitado, que la política había aplacado a Hitler, que se había razonado con él, que había funcionado.
Мы не довольны тем, что Гитлеру позволено вторгнуться в Чехословакию и Австрию.
No estamos contentos con dejar que Hitler invada Checoslovaquia y Austria.
Гитлер хочет покорить всю Европу, а мы ему позволяем это делать, лишь бы он не беспокоил нас.
Hitler quiere conquistar toda Europa, y nosotros le estamos dejando hacerlo mientras no nos moleste.
Нынешнее правительство считает мистера Черчилля таким опасным, потому что тот встал против Гитлера.
La cúpula dirigente ve en el Sr. Churchill un peligro porque se resiste a Hitler.
Он был одним из молодых членов Парламента, выступающим против потакания герру Гитлеру.
Era uno de los más jóvenes miembros del Parlamento que hablaba sobre aplacar a Hitler.
Они хотят как можно скорейшего установления мира, может быть любой ценой, и отдадут Гитлеру взамен всё, что он захочет.
Quieren hacer la paz tan pronto como puedan, quizás a cualquier precio, y darle a Hitler todo tipo de cosas a cambio.