Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ H ] / Horizon

Horizon перевод на испанский

89 параллельный перевод
Вы из того же отделения, что и "Горизонт"?
¿ Es de la misma organización que la Horizon?
К сожалению, "Горизонт" потерялся со всей командой после посещения вашей планеты.
Lamentablemente, la Horizon se perdió poco después de irse de su planeta.
"Горизонт" улетел отсюда сто лет назад.
La Horizon se fue de aquí hace cien años.
Сигнал "Горизонта" поступил до вступления в силу директивы о невмешательстве.
El contacto de la Horizon llegó antes de entrar en vigor la Directiva de No Interferir.
А в каком состоянии была культура Йоты до прибытия "Горизонта"?
¿ En qué etapa estaba la cultura iociana antes de que la Horizon llegara?
Судя по отчетам "Горизонта", йотанцы очень умны и прекрасно умеют подражать.
Los datos de la Horizon dicen que los iocianos son muy inteligentes y algo imitadores.
Да, но команда "Горизонта" состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.
Sí, pero la tripulación de la Horizon no era de asesinos a sangre fría. No dijeron que esta cultura estaba en este estado. ¿ Qué pasó?
Ее оставил тот корабль, "Горизонт".
La otra nave, la Horizon.
Если общество распалось из-за влияния "Горизонта", значит, Федерация виновата, и мы должны что-то предпринять, чтобы разгрести этот бардак.
Si esta sociedad se quebró como resultado de la influencia de Horizon la Federación es responsable, y tenemos que arreglar este lío.
Это контейнеровоз Горизонт.
Es el carguero Horizon.
Это восьмисотфутовый ( 244 м ) контейнеровоз "Горизонт".
Es un carguero de 240 m llamado Horizon.
" ем временем американска € арми € запланировала проект
mientras tanto, los EE.UU pone en marcha el Proyecto HORIZON :
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
Sr. Williams, ¿ puede contarles lo que sucedió en la Deepwater Horizon?
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
¿ Puede explicarme cómo funciona la alarma de la Deepwater Horizon?
Вечером 20 апреля вы слышали какой-нибудь из этих сигналов?
La noche del 20 de abril ¿ oyó alguna de esas alarmas en la Deepwater Horizon? No, señor.
- Место назначения?
- A la Deepwater Horizon.
Расчетное время полета : 45 минут.
Tiempo estimado, 45 minutos a la Deepwater Horizon.
До Глубоководный горизонта всего 2 км.
Estamos a 1.6 Km de la Deepwater Horizon.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
Damon Bankston, aquí Deepwater Horizon, cambio.
Глубоководный горизонт получает награду БП за безопасность 7 раз подряд.
La Deepwater Horizon recibirá el premio de BP a la más segura por séptimo año consecutivo.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт.
Damon Bankson aquí Deepwater Horizon.
Глубоководный горизонт.
Deepwater Horizon, aquí Bankston.
Тревога! Это Глубоководный горизонт!
Aquí Deepwater Horizon.
Тревога! Тревога!
Aquí Deepwater Horizon.
Выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
La Deepwater Horizon está en llamas.
Повторяю, выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Repito, Deepwater Horizon explotó y está en llamas.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте.
Sí, la Deepwater Horizon está en llamas.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
Hay un incidente en la Deepwater Horizon.
Вертолет В17, береговая охрана США. Вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
Aquí Equipo de Rescate 6 de la Guardia Costera B17 en camino a atender la llamada de auxilio de la Deepwater Horizon.
На... На Глуюоководном горизонте?
¿ En la Deepwarter Horizon?
Вы уверены? Да, мэм. Пожар на Глубоководном горизонте.
Sí, hay un incendio en la Deepwater Horizon.
Наши мужья работают на Глубоководном горизонте.
Nuestros esposos trabajan en la Deepwater Horizon.
Давайте повидаем тех застрахованных счастливчиков, как Мария, застрахованная в Blue Shield, и Диана, в Horizon Blue Cross.
Conozcamos a algunos clientes satisfechos. María tiene Blue Shield. Y Diane, Horizon Blue Cross.
Как жаль, потому что... я вчера посмотрел "Сквозь Горизонт".
Bueno, es una lástima, ya que anoche ví "Event Horizon".
Это было ярко продемонстрировано в цикле научно-популярных передач "Горизонт" канала Би-Би-Си в 1978 году.
demostrada con admirable surrealismo por Horizon en 1978.
Мотель "Закат" в Сан-Дезидера.
El Motel Sunset Horizon en San Desidera.
Я каждый день приношу эту вонь в мой дом.
Cargo el hedor de Horizon Home conmigo cada día.
- Мы в безопасности?
- ¿ Safe Horizon?
Что если мы отправимся прямо в "Хорайзонс" на "счастливый час"?
¿ Qué les parece si vamos al Horizon para la hora feliz?
А я пойду в "Хорайзонс", в самую гущу событий, ясно?
Yo iré al Horizon, donde está la acción.
- У видимся сегодня в "Хорайзонс"?
- ¿ Irá al Horizon esta noche?
Тим, я дам тебе пару купонов на выпивку в "Хорайзонс".
Tim, te daré un par de cupones extra para el Horizon.
Я никогда не общался со знаменитостями, но вы случайно не та соблазнительная мамочка из рекламы недвижимости "Новый горизонт"?
Nunca he hecho esto con celebridades, pero ¿ por casualidad no serás la madre sexy del anuncio de inmobiliaria New Horizon?
- Deepwater Horizon компании BP.
- Una plataforma inglesa.
- Я прочитал про Deepwater Horizon. Платформа бурит в 5.5 км ниже уровнем моря.
- La BP Deepwater Horizon está perforando a 5.000 metros bajo el nivel medio del mar.
Deepwater Horizon – удачное название. [Глубинный Горизонт] Они бурят в 5.5 км ниже уровня моря.
La Deepwater Horizon estaba siendo perforando a 5.000 metros bajo el nivel medio del mar.
— екретна € космическа € программа находилась под руководством министерства обороны
El programa espacial secreto dirigido por el Departamento de Defensa, tuvo su origen en el Proyecto Horizon,
Пассажиры на борту.
Boscow, ya ingresé las coordenadas de la Deepwater Horizon.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
Deepwater Horizon, aquí Damon Bankston, adelante.
Тревога!
Aquí Deepwater Horizon.
В ночь на 20 апреля 2010 года на борту Глубоководного горизонта погибло 11 человек.
11 hombres murieron a bordo de la Deepwater Horizon del 20 de abril de 2010.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]