I ' m not перевод на испанский
335 параллельный перевод
It's not that I'm sentimental
No es que sea sentimental
# Я не пытаюсь сделать с... сенсацию
I'm not tryin'to cause a big s... ensation
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
~ But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
Пэк Чжи...
I'm not a part of that dream of yours...
By the way, I'm not asking.
No te lo estoy pidiendo.
# I'm not who I was and I'm not where I'm goin'#
No soy quien era y no sé adonde voy...
# I'm not alone now and I'm not afraid #
Ahora ya no estoy sola y ya no tengo miedo
Я не ещё один такой же ребёнок
I'm not another child as well
Но и не очень умный.
I'm not smart.
I'm not getting a match.
No lo encuentro.
"Расскажите всем, что я не вернусь"
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
President, let's stop this meeting. This is totally new to me я не уверен что я получил верный перевод. "... I'm not sure I got the translation right. "
Esto es nuevo para mí no sé si entendí la traducción.
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong. Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
Pero no le voy a decir cuándo.
If you don't know, I'm not going to tell you.
Si no lo sabe, no se lo voy a decir.
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста. "... but I'm not qualified for that position. " " Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент...
Sé algo de finanzas pero no estoy capacitado para ese puesto ".
I'm not qualified for that. "
¿ Pero secretario de defensa?
И я не уверен, что сейчас подходящее для этого время. I'm not sure now is exactly the right time.
No sé si éste sea el momento.
Я не собираюсь делать это без санкции Конгресса. "I'm not gonna do it without Congressional authority."
Quería autorización del congreso.
- I'm not so sure about this number of engaged. We've got to check it out here... 97-мь минут спустя 97 minutes later Мы его здесь уточняем...
Tenemos que revisarlo.
I'm not really sure I authorized Agent Orange, I don't remember it. Но несомненно это происходило... когда я был министром. But it certainly occurred... the use of it occurred while I was secretary.
Seguro que se usó, cuando yo era secretario.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
I'm not so naive or simplistic to believe we can eliminate war. Мы не сможем изменить человеческую природу в ближайшее время.
La naturaleza humana no cambiará pronto.
- I'm not going to say any more than I have. Это разновидность вопросов которые доставляют мне неприятности.
Esas preguntas me meten en problemas.
I'm not sure.
No estoy seguro.
But I'm not crashing now
Pero no estoy chocando ahora.
I'm not afraid
No estoy asustado.
# Now I'm a believer # # Not a trace #
# Estoy enamorado, ooh #
You answer the door. I don't want to get smacked. - I'm not...
No quiero llevarme una cachetada.
And I watch with my ever sorry eyes Knowing I'm not discreet when you leave me
# Pero de repente estoy a varios pisos de altura, # # al saber que estoy en la calle donde vives #
That I'm just not discreet when you leave me
# No, sólo en la calle donde vives. #
Cos deep down I know That I'm just not discreet When you le-e-ave me.
# No me importa si # # puedo estar aquí, en la calle # # donde vives. #
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
Creo que voy a cambiarlo por el bar de Joe, así quizá no se de cuenta de la peste que sueltas.
You know, I'm not really interested in going back to the way it used to be.
Sabes... no estoy muy interesado en volver a estar como antes.
Здорово вас обоих снова увидеть в сериале "Гарри и Пол", который, как мне кажется, самое забавное, что мне приходилось видеть по телику, И я это говорю, не чтобы втереть тебе очки. Я действительно так считаю.
Fantastic to see you back together again in Harry and Paul, which I think was the funniest thing I'd ever seen on television, and I'm not saying that to blow smoke up your bottom.
Привет. Я на острове, и не на каком-то там острове.
I'm on an island, and not just any island.
Ну, поэтому он так хорош, а я не очень.
Well, that's why he's really good and I'm not very good.
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс € холодного пивка в метро... ј 44х летний не может мне запретить.
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
что там останетс € один социальный дом посередине, и чувак, за € вл € ющий : "я не перееду отсюда!"
I just have this vision of the opening ceremony and there'll be one council house in the middle of it and a bloke going, "I'm not moving!"
Не уверена, что я чем-то жертвовала.
I'm not sacrificing anything.
А я нет.
But I'm not.
Не знаю...
Jeff, I'm not sure.
# I know you know # # That I'm not telling the truth #
Safes, ReN4078 y thotheg.
И что ты мог увидеть во мне. When I'm not with Dean?
¿ Has tenido visiones de mí cuando no estoy con Dean?
Someplace where I'm not knee-deep in pathetic, penis-naming sad sacks.
A donde no tenga charlas sobre patéticos y tristes apodos para penes.
I'm not even sure what the real temperature is.
La mía está estropeado, no estoy segura de a que temperatura llega.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
- Bueno, si no te apoyo adecuadamente, mi querida, siéntete libre de hacer algo al respecto.
That's not what I'm saying.
Eso no es lo que estoy diciendo, solo que...
Of course, I'm not really in the mood to write a cookbook right now.
Por supuesto, ahora no estoy de humor para escribir un libro de cocina.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Y, bueno, creo que yo te diga esto no te ayudará mucho, pero para mí eres una heroína.
Hope I'm not interrupting your day.
Disculpe, señora. Espero no interrumpirle el día.
No, ma'am, I'm not.
No señora, no.