I ' m sorry перевод на испанский
187 параллельный перевод
I'm sorry. Прости.
Lo siento.
Я прошу прощения, сэр.
I'm sorry señor.
Как часто ты говорил я сожалею
How many times have you said I'm sorry
Слушай, мне жаль, что ты проиграл.
Look, I'm sorry you lost.
Here we go. I'm sorry.
Ya voy.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Creo que iba demasiado rápido, así que lo lamento si pensé sentir algo en nuestra amistad que no existía.
Простите, кто?
I'm sorry, the who?
And I watch with my ever sorry eyes Knowing I'm not discreet when you leave me
# Pero de repente estoy a varios pisos de altura, # # al saber que estoy en la calle donde vives #
Мне очень жаль, Джефф.
I'm sorry, Jeff.
Я сожалею.
I'm sorry.
Прошу прощения, это Джоди Балабан.
I'm sorry, it's Jody Balaban.
Прости меня.
I'm so sorry.
I'm sorry if the frittata is a bit dry.
Lo siento si la tortilla estaba algo seca.
- I'm sorry you heard all of that.
Las buenas noticias son, que mientras estaba ahí,
I heard you and Mike are getting divorced. I'm sorry.
Escuché que tú y Mike os divorciáis.
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
Dile a Jackson que siento el retraso.
I'm sorry.
Vaya.
I'm sorry?
¿ Perdone?
* Daddy, I'm so sorry *
* Daddy, I'm so sorry *
* I'm so s-s-sorry, yeah *
* I'm so s-s-sorry, yeah *
Я правда любил тебя. I'm so sorry, will.
- Lo siento tanto, Will.
I'm so sorry.
Lo siento mucho.
[ песня "Баккара" Sorry, I'm а Lаdу ]
¡ Aquí viene el hombre el nuevo!
Well, I'm sorry I'm not giving you the command performance - Что ты заслужила
Bueno, lo siento, no voy a dar la orden de rendimiento que mereces.
I'm sorry if I startled you.
Siento si la asusté.
I'm just sorry for Brooke.
Yo lo siento por Brooke.
I'm really sorry about what happened to you.
Siento lo que te ha sucedido.
I'm sorry, my dear, But after everything I've told you, I can't let you leave this room alive.
Lo siento, querida, pero después de todo lo que te he dicho, no puedo dejar que te vayas de esta habitación con vida.
I'm sorry it just hurts to explain There's something going on that makes my guts ache
Lo siento, es que duele explicarlo algo sucede que me hace retorcer las tripas...
- I'm sorry it had to happen like this.
- Siento que esto haya ocurrido así.
I'm sorry.
Lo siento.
I'm sorry, I just don't see a valid cause of a a action.
Lo siento, es que no veo una causa válida de acción.
I'm sorry, Jane.
Lo siento, Jane.
Uh, oh, I'm, I'm, I'm sorry, guys,
Lo siento, chicos.
I'm sorry. I'm...
Lo siento.
I'm-I'm sorry, but Leila, you know you shouldn't be drinking.
Lo siento mucho, pero Leila, sabes, no deberías beber.
Oh, I'm sorry they're not made out of silver, your highness.
Oh, ya siento que no sean de plata, su alteza.
I'm sorry.
- Lo siento.
No, Francine, I'm sorry!
No, Francine, ¡ lo siento!
I'm very sorry, sir.
Lo siento, señor.
Look, I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
Mirad, lo siento, tíos, mi padre me dijo que está tan ocupado con los Broncos, que no tiene tiempo para nosotros.
I'm sorry!
¡ Lo siento!
Oh right, I'm sorry.
Es verdad, lo siento.
I'm sorry, Mr. Marsh, but there appears to be permanent damage.
Lo siento, Sr. Marsh, pero parece que hay daño permanente.
Убедить тебя в чем? I'm sorry, but manager's giving me the stink eye.
Lo siento, pero el encargado me está mirando mal.
Look, I'm sorry we made you feel a little suffocated, but were you really just gonna sneak away?
Mira, siento si te hicimos sentir un poco asfixiado, pero, ¿ de verdad te ibas a escabullir sin más?
I-I'm sorry, but know how you tend to get with new relationships.
Lo siento, pero sé como tiendes a ponerte con las nuevas relaciones.
I'm sorry, honey, but
Lo siento, cariño, pero
And I'm sorry I was old.
Y siento haber sido mayor.
Hey, man, I'm sorry to put you guys out like this.
Escuchad, tíos, siento haberos metido en esto.
I'm sorry to let you down.
- Siento haberte depcionado.