I mean перевод на испанский
255 параллельный перевод
Вы же понимаете, что все это значит.
I mean, you realize that, I suppose.
Ты знаешь что я имею ввиду
You know what I mean
Точнее, почти никогда.
Well. I mean almost never.
So, if I hadn't made Linux available, I mean, Ну, если бы я не сделал Linux доступной, я думаю, что не получил бы денег вообще.
Bueno, si no hubiese hecho Linux disponible, es decir, no hubiese conseguido ningún dinero de ese modo tampoco.
I mean, my house is built on an old lndian burial ground.
Mi casa está sobre un viejo cementerio indio, ¿ no?
I mean...
O sea...
Ведь...
I mean...
Роберт Странный МакНамара. " Well, I mean, it is Strange.
SO Y ROBERT STRANGE MCNAMARA ".
I mean, Norman Morrison is'65. This is'67. - Что-ж, это был очень напряжённый период.
Fue un período muy tenso.
Вы прямо таки сняли камень у меня с души.
I mean, it's a weight of mi mente hablandote.
В смысле, I mean, on so many levels!
¡ Y de tantas maneras!
No, I mean, I guess it was, well, weird when когда ты начал перечислять по порядку всех президентов.
No, sólo creo que fue un poco raro cuando empezaste a nombrar a los presidentes americanos en orden.
Кто-нибудь узнает ее?
I mean, ¿ Alguien la reconoce?
А хорошо сложенный.
I mean, not trim.
А также точен, я имею в виду, способность чувствовать машину.
And also a precision, I mean, a feel for cars.
Я имею ввиду, что никогда такое не делал, и хочу повторить это еще много раз. Правда?
I mean, I've never done it before, and I'm going to do it again lots.
I mean, Это не имеет смысла.
Digo... no tiene sentido.
Боже, я не так представляла все это сперва.
Gosh, I mean, it's not really my first choice, honestly, but...
Я считаю секс удивительным.
I mean, sex is awesome.
Ты не понимаешь?
I mean, don't you get it?
Она считала мой талант должен приносить минимум полмиллиона в год.
I mean, she was content believing I was making a half-million dollars a year doing industrials.
Я имею ввиду дали мне этот шанс, он действительно много значит для меня
No, I mean it. To be given this chance, this opportunity, really means a lot to me and it's really special.
Я только что видела последний фильм Джеффа.
I mean, I just watched the final cut of Jeff's movie.
Они наверно удаляют воском волосы на заднице. или еще что-нибудь.
I mean, they're probably out having their ass hairs waxed or something.
I mean those melons, they were the real deal, but down the old goal end...
Esos melones eran auténticos, pero ahí abajo- -
Это просто один из тех спонтанных незапланированных поступков.
Eso es bueno, Anton. Sigan adelante justo así. * Let's you know what I mean *
I mean, um, save-zilla?
Quiero decir, ¿ Ahorra-zilla?
I mean, we'll go back, right?
Quiero decir, vamos a volver, ¿ no?
I mean, you make restitution to the investors and you pay a fine or something.
Quiero decir, indemnizáis a los inversores pagáis una multa o algo así.
I mean, what would that do to her?
¿ Qué le sucedería a ella?
I mean, I think we pretty much both have that covered.
Quiero decir, pienso que ambos tenemos eso cubierto.
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Ella descubrio como darle energia al planeta de cosas de las cuales nosotros nos deshacemos
I mean, I paid a lot, you know?
Digo, pagué mucho, ¿ sabes?
Ridiculous. I mean, can you imagine?
Ridículo. ¿ Te imaginas?
I mean, even as a baby, he looked gay.
Incluso cuando era bebé, parecía gay.
I mean, what do you do? It's your test.
Quiero decir, que vas a hacer?
I mean, Vincent could've been lying.
Quiero decir, Vince pudo haber mentido.
I mean, in my own way, I was I was fond of Sarah.
Quiero decir, a mi modo, estaba estaba encariñada con Sarah.
Дырки, здесь след на кафеле.
I mean, what caused this hole? .
Эй!
Be-bop-a-lula, I don't mean maybe...
But I didn't kill him. Do you mean the other girl did?
- Pero, yo no lo maté. - ¿ Quieres decir que lo hizo la otra chica?
You mean if I sign it they'll let me go? First thing tomorrow.
¿ Quieres decir que si lo firmo quedo libre?
Я думал, они взбесятся.
I thought they'd get mean.
I didn't mean to leave brother alone.
¡ No lo hice!
* Повидал немало и сделал вас всех *
I see the mean in your faces and I've rocked'em all
Он издевался надо мной!
I do know what I'm talking about. I thought it was quite mean. He picked on me!
I mean, it's gonna be great.
Será genial.
Вы ребята знаете, я не хотела никого из вас обидеть
You guys know that I didn't really mean to hurt any of you, right?
I didn't mean to come off like a brat back there.
No era mi intención volverme como una chiquilina allá.
I didn't mean to spring all this on you, but the offer won't be open forever.
No quise decir que se diese prisa pero no mantendré la oferta para siempre.
That doesn't mean that I signed up to be used.
Eso no significa que acepte que sea utilizada.