Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ I ] / Incorporated

Incorporated перевод на испанский

56 параллельный перевод
И вместо того что принять холодный душ, она занялась карьерой В качестве главы продажи женского платья для Джей Бергнер инкорпорейтед,
Así que en vez de en una ducha fría, se zambulló en una carrera como jefa de compras de ropa de señora en J. Bergner, Incorporated,
Джо Бергнер из Джо Бергнер инкорпорейтед с Пятой авеню вы не сообщили мне ничего из того чего бы я не знал
A Joe Bergner, de J. Bergner, Incorporated, Quinta Avenida, no le dice nada que ya no hubiera imaginado.
Только не Бергнер инкорпорейтед Я знаю все об одежде, ее же я продаю
No a J. Bergner, Incorporated. Vestido que veo, vestido que vendo.
Ты знаешь, что такое профессиональный убийца?
¿ Usted está familiarizado con "Murder, Incorporated"?
Ѕлест € ще, " арльз!
Kellogg's Per-Fo Incorporated.
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Las partes resaltadas son acciones de Oriental Bay Exports propiedad de Loros Incorporated, propiedad de un consorcio que incluye al acusado, Corbin Fries.
Пирамид Инкорпорэйтэд, 5605, Ньюкирк.
Pyramid Incorporated. 5605 Newkirk.
- А что ты скажешь, увидев свою новую студию "РПМ" - 3 тысячи кв. метров.
Espera a ver los 3.000 metros cuadrados de RPM Incorporated.
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Hago uso de la palabra para felicitar a los pasteleros de "Just Born" en su 50º aniversario de uno de sus productos más conocidos y renombrados además del favorito de mi hija : los dulces de malvavisco.
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated,
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated
Господин Президент Производственной корпорации Бенеке
Señor Presidente de Beneke Fabricators Incorporated
Вот этот принадлежит Глосси Дол инкорпорейтед, компании-ширме Феникс.
Esta es propiedad de Glossy Doll Incorporated, que era una empresa paraguas de Phoenicks.
GPS был произведен Ботеон Инкорпорейтед, Ваша Честь.
El GPS fue fabricado por Botheon Incorporated, Su Señoría.
Выглядит как кастинг на "Корпорация детей"
Pareces un miembro de "Kids Incorporated".
Владельцы "Нью-Йорк Таймс - NYT инкорпорейтед, а ими владеет" Алтеон Баллистикс Дайнемик ", которыми владеет семья Руперта Мердока, которой владеет...
El NY times es propiedad de NYT Incorporated, que a su vez es propiedad de Altheon Ballistic Dynamics, que a su ves es propiedad de la familia Murdoch, que son propiedad de...
Инверсет Инкорпорейтид
Inverset Incorporated.
Я знаю людей из PJ Inc. во Флориде.
Conozco a PJ Incorporated en Florida.
" Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
" Volkswagen Group of America Incorporated y DDB
Две липовых облигации "Атлантик инк." за шесть месяцев.
Dos bonos falsos de Atlantic Incorporated en seis meses.
Keebler incorporated признаны невиновными.
El tribunal le da la razón a la empresa Keebler.
Ладно, я искал информацию о компании Ласкера Паркса и я нашел несколько геологических обследований нашей области и я думаю он покупает землю вокруг нас потому что мы сидим на нефти.
Vale, estaba investigando a Lasker Parkes Incorporated y encontré algunos estudios geológicos de nuestra zona y creo que está comprando los terrenos colindantes porque hay petróleo bajo nosotros.
Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон.
Estoy demandando a la Prisón Antelope Valley, la cual es propiedad, y dirigida por Veticon Incorporated.
Это сертификат на 100 акций, выпущенных корпорацией United Technologies, акций, которые Даг забыл упомянуть в списке своих активов.
Esta es una emisión común de acciones de United Technologies Incorporated... acciones que Doug no mencionó en su lista de bienes.
Массовое убийство на рабочем месте, сегодня утром в "Synalock Incorporated".
Masacre esta mañana en la sede de la empresa Synalock Incorporated.
Послушай..... есть компания, называется "Аякс Инкорпорэйтед".
Escucha... el equipo se llama Ajax Incorporated.
2460 долларов оплачены компанией "FPR Incorporated"
2.460 dólares pagados por
за три дня работы.
FRP Incorporated por tres días de trabajo.
С.П.И. "Слейтер-Планк-Инкорпорейтед".
S.P.I. Slater-Planck, Incorporated.
Хазенпфеффер ".
Hasenpfeffer Incorporated.
Apple Incorporated снова на передовицах.
Apple Incorporated, otra vez en primera plana.
Похоже, что доктора Чена и Бойлана получили ткани из одного источника... компании с названием Био-Ген.
Parece que los médicos que trataron a Chen y Boylan... recibieron su tejido a través de la misma fuente... una empresa llamada Bio-Gen Incorporated.
Я вложил всё, что я заработал на тяжолой работа в Kellogg Incorporated.
Puse todo ese trabajo en Kellog Incorporated.
Я не туповал или не косячил и понятия не имею, чем занимается компания Хазенпфеффер.
No he sido schlemielado o schlemielizado y no tengo ni idea de lo que hace Hasenpfeffer Incorporated.
Зато может оказаться в духе "Маркс Инк".
Pero sí que pega con algo que Marks Incorporated podría manejar.
"Маркс Инк".
Marks Incorporated podría hacerse cargo.
Что это за организация?
¿ Qué es A.D. Incorporated?
Если ты не скажешь, что это за организация, может, скажет полиция.
Si no me dices que es A.D. Incorporated puede que la policía lo haga.
То, что он оформлен на "Pied Piper Incorporated"
Está hecho a nombre de "Pied Piper Incorporated",
"Рэд-Вуди Инкорпорэйтед" готов начать работу.
Red Woody Incorporated ya está abierto para los negocios.
Вы знаете, что отец главный директор Highpark, Incorporated это большая компания, занимающаяся программным обеспечением.
El padre es el director general de Highpark Incorporated, una gran compañía de software.
Этот чек выписан Pied Piper Incorporated.
El cheque está a nombre de "El Flautista de Hamelín".
Я имею вес в корпорации Гофер дистрибьюшн, а ты просто не можешь этого пережить!
¡ Soy alguien en Gopher Distribution Incorporated... y, maldita sea, no lo soportas!
Первые шесть, что были проданы акционерной компанией "Инструменты Хантингтона".
Las primeras seis vendidas por Huntington Hardware Incorporated.
SMH Incorporated.
SMH S.A.
Но я не могу себе представить, что она совершает убийство и затем нанимает меня. Хмм. Что у нас насчёт SMH Incorporated?
Pero no me imagino por qué cometería un asesinato y luego me contrataría. ¿ Cómo vamos con SMH S.A.?
Мадам, я просто взял ваш номер у SMH Incorporated.
Señora, simplemente obtuve su número a través de SMH S.A.
У всех, кто получил звонок из SMH Incorporated, был мотив убить Стивена Горовица.
Todo aquel que recibió una llamada de SMH S.A. tenía motivos para matar a Steven Horowitz.
Копии форм W2 из SMH Incorporated.
Las copias del papeleo de SMH S.A.
Я сдам вам основных инвесторов SMH Incorporated.
Les presento... los principales inversores de SMH S.A.
Сулейман Хан, исполнительный директор корпорации Кастеллум, лидер рынка антивирусных программ.
Sulaiman Khan, presidente de Castellum Security Incorporated, un precursor en el software de antivirus para computadora.
Многонациональных Отелей Инкорпорейтед?
¡ ¿ Multinational Hotels Incorporated?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]