Inquirer перевод на испанский
38 параллельный перевод
Не верьте радио, читайте "Инквайер".
No crea en todo lo que escucha en la radio. - Lea el Inquirer.
газетенка "Нью-Йорк Инквайер", которую мы купили за долги.
El New York Inquirer. Un pequeño diario que adquirimos en una medida de ejecución.
"Инквайер" разнес в пух и прах "Тракшнтраст".
"Fiduciaria de Tracción aplastada por el Inquirer."
"Инквайер" открывает борьбу за мусор.
"El Inquirer gana pelea de barriadas."
Знает, что не так с каждым номером.
Sabe qué hay de malo en cada ejemplar del Inquirer desde que estoy a cargo.
Поговорим о том, что твоя газета затеяла против "Паблик Транзит".
Vengo a hablarle de la campaña de ustedes. La campaña del Inquirer contra la Compañía de Tránsito.
Но я и издатель "Инквайера".
Por otra parte, soy el editor del Inquirer.
Неужели? Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год.
- Dígame algo honestamente ¿ no cree que resulta absurdo seguir con esta empresa filantrópica este Inquirer, que le cuesta un millón de dólares al año?
Со мной и мистером Кейном он работал в "Инквайер" с первых дней.
Estaba con el Sr. Kane y conmigo el día en que el Sr. Kane asumió el control del Inquirer.
Добро пожаловать.
Bienvenido al Inquirer, Sr. Kane.
Вероятно, она убита. Почему нет подобного в "Инквайере"?
Probablemente fue asesinada. ¿ Por qué no hay nada sobre este caso en el Inquirer?
передовица в три колонки, а в "Инквайере"?
¿ Por qué el Inquirer no tiene un titular así?
Пусть скажет ему, что если он не покажет свою жену,
Que le diga al Sr. Silverstone que si no aparece su esposa, la Sra. Silverstone el Inquirer hará que lo arresten.
"Инквайер" будет так важен для Нью-Йорка, как газ для лампы.
Que el Inquirer logre ser tan importante para Nueva York tal como el gas en esa lámpara.
- Пусть знают, кто виноват. Люди будут узнавать правду быстро, просто.
La gente sabrá quién es el responsable y hallarán la verdad en el Inquirer de forma rápida, sencilla y amena.
Добро пожаловать в "Инквайер".
Caballeros, bienvenidos al Inquirer.
"Инквайер" уже объявил.
El Inquirer ya lo hizo.
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Bernstein, estos que hoy apoyan al Inquirer estuvieron con el Chronicle hasta ayer...
Добро пожаловать домой. От всех 467-ми сотрудников "Инквайера".
"Bienvenido a casa, Sr. Kane de parte de los 467 empleados del Inquirer de Nueva York."
Я читал об этом в "Инквайере".
Lo leí en el Inquirer.
Давно не верю тому, что пишет "Инквайер".
Nunca creí nada de lo que leí en el Inquirer.
Эмили, дорогая, твой единственный соперник - мой "Инквайер".
Querida, tu único corresponsal es el Inquirer.
Мистер Кейн, я из "Инквайера".
Señor Kane, vengo del Inquirer.
Другие газеты критикуют меня, я могу это понять, но чтобы "Инквайер"?
Todos estos periódicos me ponen por el suelo, podría esperar eso. ¡ Pero que el Inquirer publique cosas así, arruinando mi debut!
"Мистеру Кейну от сотрудников" Инквайера ".
"Bienvenido, Sr. Kane, de los 467 empleados del Inquirer de Nueva York."
Ну вы понимаете, шестифутовый младенец с огромной головой, ребёнок, которого вы могли видеть в'National Inquirer'всё время.
¡ Ya saben, un niño de metro ochenta con la cabeza exageradamente grande! La clase de chico que se vé siempre en los periódicos sensacionalistas.
Так что чтобы избавиться от него, мне пришлось устроится распространителем по телефону... в "Филадельфия инквайрер".
Para quitármelo de encima cogí un trabajo de representante telefónico... para el''Philadelphia Inquirer''.
Удачная идея. Найди "Цинцинатти Инкваерер".
- El Cincinnati Inquirer.
Гейл Уинслоу. Филаделфия инквайр.
Gale Wislow, del Philadelphia Inquirer.
"Филадельфия Инкуайрер".
El Philadelphia Inquirer.
Когда я был на лечении, прочел статью в The Inquirer о том, как я был пьян как-то раз.
Mientras estaba en rahbilitación Leí un articulo en "The Inquirer" sobre mis borracheras. Era como :
И что еще странно, когда читаешь статьи в The Inquirer или на TMZ, и смотришь на всех этих козлов, и думаешь о них : "жалкие ёбыри".
Y lo extraño sobre leer articulos en "The Inquirer" o "TMZ" y ves a todos esos cabrones diciendo : "esos pobres coños de madre."
А остался ли здесь хоть один трезвый репортер из "Дельфийского Обозревателя"?
¿ Hay algún reportero sobrio en el "Philadelphia Inquirer"?
Вот сегодняшняя "Филадельфия Инквайер".
Esta es una copia del Philadelphia Inquirer.
Я работаю над "Филадельфийским опросником".
Trabajo para el "Philly Inquirer".
Вашингтон Пост, Чикаго Трибьюн, Филадельфия Инквайерер, даже эта коммунистическая тряпка его опорочила.
El Washington Post, el Chicago Tribune, el Philadelphia Inquirer, incluso este periodicucho comunista le ha denunciado.
Тираж 26 тысяч экземпляров.
INQUIRER CIRCULACIÓN 26.000
Мистер Кейн, от имени всех сотрудников "Инквайера"...
Me gustaría que no lo considerara de forma diferente a cualquier otro anuncio social. Señor Kane, en nombre de los empleados del Inquirer...