Intel перевод на испанский
176 параллельный перевод
Разведка докладывает, что Шеридан скоро прибудет и Сопротивление может воспользоваться неразберихой.
Intel dice que Sheridan va a atacar pronto... y la Resistencia podría intentar aprovechar la confusión.
Я покупала "Интел" по 6 $.
Compré acciones de Intel a seis dólares.
Человек, который наделил Интел интеллектом. - Да...
El hombre que puso la inteligencia en Intel.
Разумеется, они начинают с идеи раскручивают её по городу, сколачивают небольшой капитал и затем продают её большой конторе типа Microsoft или Oracle или Intel.
Empezaban con una idea, la promocionaban, reunían capital, y lo vendían a una compañía más grande, como Microsoft u Oracle o Intel.
Так что покупайте Интел, покупайте Майкрософт, может быть Эпл?
¿ Entonces compren Intel, compren Microsoft, quizás Apple?
Это парень - основатель Intel, сказал, что каждые 2 года, число транзисторов в компьютерных чипах удваивается.
El tipo que fundó Intel dijo que cada dos años el número de transistores en un chip se duplicaría.
А пока я исследую космос процессором "Интел", может попробуешь его исследовать бабушкиным методом?
Mientras yo trato de entrar al espacio exterior con un procesador Intel tal vez tú puedas luchar con el cosmos de la manera corriente.
Мы получили информацию, что этот Kyoraku находится на старой фабрике.
Tenemos información de intel que Kyoraku esta en una viaja fabrica.
Лорен собирает данные на Филлипса.
Lauren está sacando Intel de Phillips.
Daily Intel говорит, что он подумавает об отставке.
El "daily intel" dice que esta pensando en dimitir.
Да, с Ираном и Афганистаном государственных разведывательных сил не хватает, так что...
Hacen trabajo para el Pentágono. Sí, entre Irak y Afganistán. Los servicios de Intel que tienen nuestros países están enflaquecidos, entonces...
Разведка говорит, что они планируют похитить Макдоу по дороге к укрытию, так что...
Intel dice que planean secuestrar a McDow de camino al piso franco...
Шёлз против Интел,
Schulze vs. Intel,
Будем писать отчет и будем делать экстренный запрос по всем агентствам насчет любых крошек информации которую они могут нам дать на Катеба.
Vamos a redactar un informe y ponerle bandera roja a un requerimiento a todas las agencias por cada pieza de intel que nos puedan dar sobre Kateb.
Мой процессор говорит, что ваш тренер - жулик.
Mi Intel dice que el entrenador oculta algo.
Они работают с крупными компаниями, вроде Интела и Эппл.
Todos ellos trabajan para los grandes, como Intel y App.
Поэтому нам срочно нужен источник информации.
Por lo tanto necesitamos una buena Intel ahora.
Давайте скормим им дезинформацию об их конкурентах, которые тоже хотят заполучить коды.
¿ podríamos atraerlos a algún lugar con intel falsa sobre otro hostil que buscar robar los códigos?
Или мы останавливаем хакеров, а следовательно, жертвуем нашей информацией.
Desconectamos a los hackers, lo que implica sacrificar nuestra intel.
Имя Чен Ло, в соответствии с Группой корпорации Intel.
Su nombre es Chen Lo, según el grupo Intel.
Данные пришли через ЦРУ, где присматривают за узбекским отмывателем денег по имени Тимур Ахмедов.
INTEL llamo a traves de la CIA, quienes estaban controlando unas tapaderas en Uzbez para lavar dinero.
Сэр, у нас секретное совещание, разбор свежих разведданных и я очень сомневаюсь, что у тебя есть допуск, курьер.
¡ Señor! Vamos a tener un muy alto nivel extranjero intel confabulación aquí que yo no creo que esté autorizado para, diligencia niño.
Выложили на стол все разведданные.
Poner todos los intel sobre la mesa.
- Мы пришли за разведданными.
- Vinimos a hacer intel.
I dug up the intel you requested on Ganz.
excavé la información que que me pediste sobre Ganz.
Мне сообщили что Каппа тау нарушает сухой закон похоже это правда.
¡ Muévanse! Tengo una llamada, ¡ que Kappa Tau ha violado la ley seca! Mira como mi intel sonó.
Согласно сведениям, с Джемми не всё так радужно.
Intel dice que Jamie no lo está pasando muy bien.
Читать блог "Daily Intel", купить все сезоны "Секса в большом городе"!
Leo el Read Intel, tengo todos los DVD ´ s de Sexo en NY.
Да. Э.. Смотри, он предоставил для анализа часть от Intel, хорошо?
Mira, presentó una pieza de información para analizarla, ¿ vale?
Пришла наводка. Возможно, под шумок концертной деятельности там варится что-то серьёзное.
Se nos informó que será ilegal las actividades de Intel en sus conciertos.
И со стертой базой ЦРУ, Шоу станет для них дороже золота.
Con la base de datos de la CIA borrada, tendrán que apoyarse en Shaw para su intel.
Либо я вам понравилась, либо ЦРУ собирает данные на клиентов моего мужа.
o te gusto, o eres de la C.I.A buscando intel en los clientes de mi esposo.
Ждём данные.
A la espera de Intel.
Ну, если я припозднюсь, значит, скорее всего, разбираюсь с хитрым глюком материнки "Интел".
Bueno, si esta noche llego tarde, probablemente estaré lidiando con un problema de red de una placa Intel XD5.
Единственная инфа, которая у него есть, это рассылка анекдотов.
Sus datos vienen del Intel de su computadora.
Ну знаешь, через почтовый клиент.
Intel es una marca de microprocesadores.
Откуда наводка?
¿ De donde sacaste el intel?
Я отправила вас туда не подготовив, и без должной поддержки.
Yo te envié con una Intel defectuosa sin el soporte adecuado.
Вы креативный директор в Интел, Вы развиваете смартфоны, продюсируете всех на свете, пишете собственную музыку,
Fuiste director creativo en Intel, Has desarrollado Smartphones, produces a todo el mundo, haces tu propia música.
Итак, когда я работал с Интел, я выяснил, что многие телефоны и вещи, которые у нас есть в действительности не сделаны тем, чьё название на телефоне, сделаны всеми этими компаниями в Южной Азии, как
Así que, bueno, cuando yo estaba trabajando en Intel, Me econtré con que muchos de los teléfonos y de las cosas que tenemos en realidad no están fabricadas por el nombre de la compañía que pone en el teléfono por lo que todas estas empresas del sudeste asiático son las que fabrican los equipos.
Планировал хранить украденные данные, пока не наберётся целая группа жертв.
El plan era sentarse en el robo de intel hasta que tuviese una gran cantidad de víctimas.
Он сказал, что в ней секретная информация.
Él dijo que contenía "Intel. clasificada".
Пока мы соберем новые разведданные на Халида, пройдут годы.
Podría llevarnos años conseguir intel sobre Khalid de nuevo
Ему всего 2 года 16 Гб оперативной памяти, процессор Intel Core i7 и я лично могу гарантировать что он провёл менее 20 минут на пенисе космонавта.
Tiene solo 2 años de uso, 16 gigabytes de Memoria RAM, procesador Intel Core i7, y yo puedo garantizarle personalmente que ha estado menos de 20 minutos apoyada sobre el pene de un astronauta.
Контр... это что, против шпионов, да?
Contra-intel... eso es contra espías ¿ verdad?
Что Intel сделал для микропроцессоров, мы сделаем для домашних компьютеров.
Lo que Intel hizo por el microprocesador lo haremos por la computadora personal.
Intel.
Intel.
В этом самый современный процессор и терабайт на жёстком диске.
Este tiene el último procesador Intel y un terabyte de disco duro.
огда был последний раз, чтобы
¿ Cuándo fue la última vez que Cisco o Intel o Google o Apple o IBM...?
- "Разведданными"?
- ¿ "Intel"?
Я знаю, что ты готовилась.
Estabas recopilando intel...