Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ I ] / Ios

Ios перевод на испанский

909 параллельный перевод
Изначально ею владели братья Фуллертон, они...
Ios antiguos dueños del lugar eran los hermanos Fullerton. Ellos...
Я надеюсь, ты сможешь выручить эту сумму за лошадей, сын мой.
Quiero que consigas estos precios por Ios caballos, hijo.
- В чём дело, сеньор? - Выводи лошадей.
Baja Ios caballos.
Выводить лошадей? Да. Выводи лошадей.
Baja Ios caballos.
Загружай лошадей.
Sube Ios caballos.
Поздравляю, сеньор, это были самые лучшие прыжки, что я видела за год.
Señor, son Ios mejores saltos que he visto en todo eI año.
Таковы издержки коневодства - сначала растите лошадей, потом их продаёте.
Ése es eI problema de criar caballos : Ios acumuIas y has de vender algunos.
Я предложила ему сейчас 5000 и он согласился.
Acabo de ofrecerle 5.000 y Ios ha aceptado.
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах.
Si vuelve a mirarme a Ios ojos, verá de verdad una tormenta en Ia pampa.
- Да, мэм. Почему ты продаёшь лошадей?
¿ Por qué vendes Ios caballos?
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
Para su "connivencia" mientras estén aquí, hemos preparado el automóvil y eI chófer, equipado, por supuesto, con Ios émboIos de Crawford.
Абсолютно. Я знаю здесь все места.
Conozco todos Ios locales de Ia ciudad.
Пожалуйста, скажите им, что они бесподобны.
DígaIes que son Ios mejores que he visto.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
Los últimos tres años ha ganado todos Ios premios de Ia prueba de Buenos Aires.
Четвероногих.
De Ios de cuatro patas.
Я не продаю лошадей Кроуфордам.
No vendo caballos a Ios Crawford.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
Una vez al año, Ios peones se reúnen a beber y bailar y quizá a hacer el amor.
Он снимет с нас шкуру и выставит в комнате для трофеев.
Nos desoIIaría y nos metería en Ia vitrina de Ios trofeos.
У меня есть кузен и дядя, которые работают в конюшнях.
Tengo un primo y un tío que trabajan en Ios establos.
Только я по опыту знаю, что дядины советы надо слушать.
He aprendido por experiencia a no ir contra Ios consejos de mi tío.
Я должен был этого ожидать от этих Кроуфордов.
Tenía que haberlo esperado de Ios Crawford.
Мошенники, гнусные жокеи - для него ничего не значат, ничего.
La gente y Ios jockeys tramposos no significan nada para él, nada.
Любой из нас может лежать здесь завтра, и кто-то будет читать книгу над нами, и кто-то похоронит нас в море.
Mañana, podríamos ser nosotros... Ios que seamos homenajeados... y arrojados al mar.
Знаете ли... Бизнес занимает так много времени.
En fin, Ios negocios me ocupan mucho tiempo.
К несчастью, ничего не остается, кроме как ждать конца.
Ios dos pulmones. No queda más que esperar el final, por desgracia.
А почему вы оставили своего мужа?
Ios acertijos, ¿ por qué dejó a su marido?
- Вы любите дуэли?
- ¿ Le divierten a Vd. Ios duelos?
Ты, возможно, не знаешь, но сейчас рядом с тобой - последний великий транжира!
No soy de Ios que invita todos Ios días.
Ну да, два дружка-умника.
Sí, Ios dos chicos listos. Los colegas listos.
А теперь мы, мужчины, удалимся в гостинную для бренди и сигар.
Y nosotros, Ios hombres iremos al salón... ... a por brandy y puros.
Я хочу сказать, терпеть не могу, когда вот так к тебе подходят.
Odio a Ios tipos que asaltan a alguien así.
И с сегодняшнего дня я не сижу с ребёнком вечером в понедельник, Томми!
Y a partir de hoy, se acabó cuidar de Ios niños Ios lunes.
Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы.
Me encantaría cualquier noche menos Ios viernes.
У меня занятия по вечерам в пятницу.
Doy clases Ios viernes.
Для меня неважно, во что ты влип.
No me importan Ios problemas que tengas.
Ты такой же, как они.
Eres como Ios demás.
Как и все остальные этажом ниже.
Igual que todos Ios del piso de abajo.
в дневное время бары выглядят словно девушки без макияжа.
Ios bares, de día, son como chicas sin maquillaje.
Скажу прямо : бизнес есть бизнес.
Los negocios son Ios negocios, Mamá.
По сравнению с обхаживанием пьющих общаться с его матерью будет несложно.
Comparada con Ios borrachos, tratar con su madre será muy sencillo.
Хороший управляющий не заводит интрижки со своими девушками.
Yo creo que Ios buenos directores... deben dejar en paz a sus chicas.
Она знала, какой подход нужен ко мне.
Sabía cómo tratar a Ios hombres.
Деревья ещё не совсем облетели, кое-где оставались листья.
Ya quedan muy pocas hojas en Ios árboles.
Худшие едут домой с клиентами.
Y Ias peores van a casa con Ios clientes.
Я оплатила счета твоих клиентов в "Сирени", чтобы ты могла работать здесь.
He pagado Ios 170.000 yenes que debían tus clientes en tu antiguo bar.
В этом месяце были слишком большие расходы.
Este mes me he excedido mucho en Ios gastos.
Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами.
Creo que Ia mujer pierde su encanto... si va tonteando con Ios hombres.
Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать.
A veces el brandy no hace efecto y aprieto Ios dientes para no llorar.
Ты похож на политиков.
Eres como todos Ios demás.
Банковские ставки всего лишь 6 %.
Y Ios intereses del banco sólo son de un seis por ciento.
Вы должны его понять.
Ios alemanes colgaron al padre de Fernando en la última guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]