Jail перевод на испанский
23 параллельный перевод
Warden threw a party in the county jail
~ Warden threw a party in the county jail
You could land in jail for this.
Puedes ir a la cárcel por esto.
С вашим отчетом ( рекордом ), Вы могли приземляться в jail or, удаляются. Никакой колледж. Никакое будущее.
Con un archivo criminal como el tuyo, podrías acabar en la cárcel, sin futuro.
Спонсируется Д.Л. Интернешнл, которая принадлежит орбитальной спутниковой компании...
Una sucursal de Jail International que es una compañía satélite en la orbita de...
... избежал трех попыток повесить его. Это был Джон Баббакомбэ Ли из тюрьмы Эксетэр.
que sobrevivió a tres atentados que cayeron sobre él fue John Babbacombe Lee en Exeter Jail.
А еще я думаю, что не хочу to jail for obstruction of justice. идти за решетку за препятствование правосудию.
Y también pienso en que no quiero ir a la cárcel por obstrucción a la justicia.
Представители тюрьмы "Дон Джейл" сообщили, что...
Las autoridades de Don Jail han reportado...
Тюрьма Дон-Джейл. Она началась здесь.
La cárcel Don Jail, donde todo empezó.
" Второе и беспрецедентное бегство Банды Бойда из тюрьмы Дон-Джейл вызвало крупнейшую поисковую операцию в истории страны.
La dramática y sin precedentes segunda fuga de la pandilla Boyd de la cárcel Don Jail ha propiciado la cacería humana más grande de la historia del país.
Охранники тюрьмы допрашиваются на предмет их причастности.
Los guardias de seguridad de Don Jail están siendo interrogados para determinar si están involucrados.
- Род Мейсон, он охранник в тюрьме Бриммер.
- Rod Mason, Brimmer Street Jail. Es un guardia.
Не помню, чтобы она так расстраивалась с тех пор, как она увидела кассовые сборы от премьеры фильма "Медея в тюрьме."
No la he visto tan triste desde que vió los números de apertura de fin de semana para "Madea Goes to Jail".
In and out of jail ever since.
Desde entonces ha estado entrando y saliendo de la cárcel.
You do realize that giving a false statement during an insurance investigation can result in jail time?
¿ Te das cuenta de que dar una declaración falsa durante una investigación de seguros puede resultar en encarcelamiento?
He offered to leave the country and go back home to India instead of doing jail time here.
Él se ofreció a salir del país y volver a casa a la India en vez de hacer tiempo en la cárcel aquí.
Никакой пошлятины. Никаких JB, никаких JK ( Jail Bait – девушки неопределенного возраста, Just Kidding – "шутка!" ). Никаких "окей", никаких "лол".
Nada de empaquetados, ni BJs, ni JBs, ni JKs, ni kks, ni LOLs.
Is he back in jail?
¿ Ha vuelto a la cárcel?
And if he didn't, he threatened to throw him back into jail.
Y si no lo hacía, amenazó con enviarle otra vez a la cárcel.
She's a total train wreck, and she was in jail.
Es un completo desastre, y estaba en la cárcel.
You know how many Millers have been or are currently in jail?
¿ Sabes cuántos Millers han estado o están ahora mismo en la cárcel?
Listen, being a C.I. is kind of like getting a "get out of jail free" card... you're protected, you get to keep selling.
Escucha, ser un IF es como conseguir una tarjeta para "salir libre de la cárcel"... estás protegido, puedes seguir vendiendo.
Detective Diamond said they were running out of jail space.
La detective Diamond dijo que se estaban quedando sin espacio en las celdas.
Тюрьма?
Jail?