Jolly перевод на испанский
153 параллельный перевод
Газеты пишут, что это может быть опять Веселый Джек. - Веселый Джек?
Los periódicos dicen que podría ser de nuevo un trabajo de Jolly Jack.
- Потрошитель, мистер Яго.
- ¿ Jolly Jack? - El Destripador, Sr. Jago.
Джолли, твоя команда осмотрит каждый контейнер?
- No lo sabemos aun. Jolly, revisa cada contenedor.
Бумер, Джолли поднялся сюда с командой и распространяет эти продукты.
Boomer, trae a Jolly acá con una tripulación y distribuye esta comida a lo largo de la nave.
- Подтверждено, Джолли.
- ¿ Entendió? - Afirmativo, Jolly.
Хорошо, Джолли, смотри в оба.
- Bien, Jolly, mantén abiertos los ojos.
- Джолли, что происходит?
- Jolly, qué está pasando?
- Ваше крыло готово, Джолли?
- Su ala lista, Jolly?
пыс ;
Demos la vuelta y salgamos de aquí. Jolly, hablas con la sabiduría de un dios.
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
Tienen el grupo canadiense, que a su vez posee lavanderías Green Light, taxis Midwest, juguetes Jolly Time...
-'абрикой игрушек? - ƒа.'абрикой игрушек.
- ¿ Juguetes Jolly Time?
Если сработает, прихватим её с собой оттянуться в Лас-Вегас.
sigue caminando, si esto funciona pasaremos un fin de semana en Las Vegas al Jolly Green Giant.
- Отличный ход, сэр!
- Jolly buen tiro, señor.
ВАШУ РАБОТУ МОЖЕТ ОЦЕНИТЬ ВЕСЕЛЫЙ ДЖЕК ТЭЙТ
SU TRABAJO SERA EVALUADO POR JOLLY JACK TATE
И Йолли-колу.
Y Jolly Cola.
Ты не могла бы познакомиться с Пэм Джолли и отвести её позавтракать?
¿ Puedes presentarte a Pam Jolly y que baje contigo a almorzar?
Пэм Джолли я допрошу лично
Yo misma interrogaré a Pam Jolly.
Памела Джолли теперь ваша проблема
¡ Pamella Jolly es su problema ahora!
Да, и ты был прав насчёт Пэм Джолли - я её перевожу
Oh, tenías razón respecto a Pam Jolly, voy a trasladarla.
Ты была совершенно права о Пэм Джолли
Estabas muy en lo cierto sobre Pam Jolly.
Мне нужно дело Пэм Джолли
Necesito el expedientel de Pam Jolly.
и тогда ѕитер ѕэн прилетел!
Dejando el "Jolly Roger" sin vigilancia... ¡ Fue ahí cuando Peter Pan llegó!
" ѕитер ѕэн с мальчиками убежал с сокровищами..
y el "Jolly Roger" se levantó en las alturas...
Джоли.
¡ Jolly!
Джоди, приём.
| ¡ Jolly, cúbreme!
Джоли, ты меня слышишь?
Jolly, ¿ puedes oírme?
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера".
Yo soy James Garfio capitán del Jolly Roger.
На "Весёлом Роджере" - новый пират!
Hay una nuevo pirata a bordo del Jolly Roger.
- Давай назовем его Веселый Скакун.
- Jolly Jumper.
- Мы можем назвать его Веселый Скакун?
- ¿ Podemos llamarle Jolly Jumper? .
Я как-то видел очень красивую ударную установку в магазине Street Jolly Road.
Una vez vi una hermosa batería en una tienda.
- Конечно, Джолли 2-3000.
- Por supuesto, Jolly 2-3000.
я скажу кое-что. я с радостью оплатил их все, потому что...
I can tell you something, I jolly well paid them because...
Ну, допустим, "Веселый Роджер" — приемлемое место.
Bueno, por ejemplo, bien, el "Jolly Roger" es completamente habitable.
Мне кажется, "Веселый Роджер" — это шаг в нужном направлении.
En serio, creo que el "Jolly Roger" es el curso de acción apropiado.
Я тут вещи собираю, ну, в Веселый Роджер.
Estoy tomando algunas cosas para, ya sabes, el "Jolly Roger".
Он в "Веселом Роджере".
Está en el Jolly Roger.
Нет, я живу в "Веселом Роджере".
No, vivo en el Jolly Roger.
Обеспечить ипотеку, платить за "Веселый Роджер", за разбитую машину, и скоро бар-мицва Дэнни...
Afrontando la hipoteca, y los pagos por el Jolly Roger, Y destrocé el auto, y estamos cerca del bar mitzvah de Danny, yo... algo como esto, nunca llega en buen momento.
Давайте я дам вам мой телефон в "Веселом Роджере"?
Bien, ¿ puedo darle mi número en el Jolly Roger?
Я... Мы с женой... Короче, она переселила меня в "Веселый Роджер", мотель на...
Yo... mi esposa y yo estamos... bien, me hace quedarme en el Jolly Roger, el pequeño motel allí sobre...
Я не знал, назвать ли дом, или "Веселого Роджера".
No supe si darles este domicilio, o el del Jolly Roger.
Я живу в "Веселом Роджере".
Vivo en el Jolly Roger.
А сейчас передаю слово Веселому Джону. Для грабежей, убийств, изнасилований, наркотиков - это новости.
Y ahora viene Jolly John, para contarles algunos asesinatos, violaciones y secuestros, en las noticias.
Это мне? "Ассорти Славный Морж".
Es para mí. Una canasta de galletas de Jolly Wairus.
Потом "Ассорти Славный Морж"?
¿ La canasta de galletas de Jolly Wairus?
Это Дон Джолли из офиса корпорации "Классные молочные коктейли". И у меня для вас хорошие новости
Oh, sí, soy Don Jolly con el gran puesto corporativo en Great Shakes, y tengo buenas noticias para ti.
Весёлая ферма?
¿ Jolly Farm?
╧ яхале око аутом том дяоло йаи апка леимале апо йаусила.
Gracias por su informe, Jolly. Frecuencia de intercepción en código.
- йаи поте сумебг ауто ;
Jolly es como un pariente.
( Shit out of luck and jolly-well fucked ) ѕо ноздри в говне и хорошенько выебан!
Shit out of luck and jolly well fucked.