Lamas перевод на испанский
70 параллельный перевод
Эти ламы имеют дар говорить на многих языках.
Estos lamas tienen el don de hablar muchos idiomas.
Я хочу, чтобы ты вылизал его.
Quiero que lo lamas.
Она даже не сходила на урок к Lamas.
Ni fue a la clase de Lamaze.
Она даже не сходила на урок к Lamas.
Ella ni siquiera fue a la clase de Lamas.
Когда мне было всего пять лет, я зажигал масляные лампы в знак уважения к духам гор... которые защитили моего отца на вершине мира.
Cuando tenía 5 años, ví como los lamas daban gracias a los Dioses de la montaña que protegieron a mi padre en el techo del mundo.
И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут.
Y que los lamas tibetanos... pueden extender ese tiempo a una hora.
Ламы спрашивают чтобы уже дали то что они просят
Los lamas preguntan si todos ya dieron su ofrenda.
В сериале был Лоренцо Лама.
Ese es Lorenzo Lamas.
Что-то как Фернандо Ламас?
¿ Se deletrea como Fernando Lamas?
Она выбрала не того, опять ". Эй, не вылизывай себя передо мной.
Escogió al tipo equivocado, otra vez " Oye, no te lamas delante de mí.
- Не лижи трубку.
- No lamas el teléfono
- Не лижи Макса.
- ¿ Qué? No lamas a Max.
Я выгляжу как Лоренцо Ламас, и женщины находят это неотразимым.
Me parezco a Lorenzo Lamas, soy irresistible para las mujeres.
Может мне повернуться, чтобы тебе было легче, прославлять мою задницу?
- No, Hank- - - ¿ Me volteo para que me lamas el culo con más facilidad?
Можешь ложку облизать, ведь это вкусно так
Dejará que lamas la cuchara porque sabe tan rico
Это соревнование - сражение львов. Так что, подбородок вверх, плечи назад, и гордой походкой, с налетом важности. Не стоит зализывать раны.
el concurso es una batalla de leones así que no te desanimes, echa tus hombros hacía atrás, anda orgullosa, pavonéate un poco no lamas tus heridas celebralo con ellos las cicatrices son señales de la competición
Не облизывай улики!
No lamas la evidencia.
Изза вас двох Миккенс они выглядят как парочка Далай Лам.
Ustedes Mickens los hacen parecer como un par de Dalai Lamas.
И всего-то что тебе нужно сделать - это съесть содержимое подгузника, начисто его вылизать, возможно вылизать мою попку и надеть чистый подгузник на меня.
Así que lo que necesitaría es que te comas lo que hay en mi pañal, que lamas el pañal, que posiblemente lamas mi trasero y que luego me pongas el pañal de nuevo.
Возможно вылизать мою попку.
Probablemente lamas mi trasero.
Когда приблизительно прибудет новая лицевая маска для Ламаса?
¿ Cuánto te queda con esa, uh, nueva máscara de la cara para Lamas?
Не делай этого!
¡ No los lamas!
Пружина, не лижи тех, кто облизаным быть не хочет.
Boing, no lamas las cosas que no quieren ser lamidas.
Если живое, не лижи
* Si está vivo, no lo lamas *
Не то, чтобы я не ценил твои старания, но я как-то больше к пластырю привык.
No es que no agradezca que me lamas pero soy más de usar curitas.
Ух, поддельный Лоренцо Ламас.
Falso Lorenzo Lamas.
Я Лоренцо Ламас.
Soy Lorenzo Lamas.
В каком фильме Джейми Ли Кёртис и Лоренцо Ламас снимались вместе.
¿ En qué película estuvieron Jamie Lee Curtis y Lorenzo Lamas juntos?
Может мне заставить тебя вылизать их, когда я закончу?
Tal vez haré que los lamas cuando acabe.
Погоди, не слизывай. Нельзя.
Espera, no, ¡ no lo lamas!
Ламас, может ты не слышал, я больше не играю, уже давно, и я заплатил все долги.
Lamas, tal vez no has oído No apuesto más, no lo he hecho por años, y pagué todo lo que debía.
Спасибо, Ламас. Можно?
Gracias, Lamas. ¿ Puedo?
До сих пор не понимаю, зачем Ламас конфисковал мои шнурки.
Sigo sin entender por qué Lamas tuvo que confiscar los míos.
Детектив Ламас.
Detective Lamas.
Детектив Ламас, я видел как это произошло.
Detective Lamas, Yo vi lo que pasó.
И в оба вовлечен детектив Ламас.
Y ambos involucran al Detective Lamas.
Я также ощущаю что детектив Ламас был не совсем откровенен с нами.
También estoy sintiendo que el Detective Lamas no ha sido sincero con nosotros.
Ламас не знал, что они уже были у Пабло.
Lamas no nos dijo que Pablo ya las tenía.
Как ты узнал, что Ламас появится?
¿ Cómo sabías que Lamas aparecería?
Стрелок у почтового ящика работал на Ламаса. Чувак!
El tirador en el lugar del buzón trabajaba para Lamas.
Ламас всё это время сам искал клише.
Lamas ha estado buscando las placas todo el tiempo.
Но Ламас не знал, что они уже были у Пабло.
Pero lo que Lamas no sabía es que Pablo ya las tenía.
И благодаря нам, Ламас их... - Ламас
Y gracias a nosotros, Lamas terminó con...
- Я так и говорю, Шон
- Lamas. - Eso es lo que dije, Shaw.
Ламас их заполучил.
- Enfocate. Lamas terminó con ellos.
Мы давно следили за Ламасом по обе стороны границы :
Hemos estado investigando a Lamas por crímenes en ambos lados de la frontera...
Конечно, я уверен, что Ламас пообещал вам долю тех денег, которые он напечатает с помощью тих клише.
Quiero decir, estoy seguro de que Lamas les ha prometido parte del dinero que imprimirán con las placas.
Тина, не смей его облизывать.
Tina, no lamas eso.
Эй, только не лизать!
¡ Eh, no! ¡ No me lamas!
- Ламас - Ламас
- Lamas
- Ты прекратишь?
- Lamas