Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ L ] / Liberty

Liberty перевод на испанский

295 параллельный перевод
Это одно из новых судов "Свобода".
Son esos cargueros Liberty nuevos.
У нашего корабля - прекрасное имя "Свобода".
Esos cargueros Liberty tienen el nombre perfecto.
- Да. Там же интересные решения в стиле модерн?
Son soluciones interesantes en estilo Liberty, ¿ verdad?
Штаб всем подразделениям. Подозреваемые продолжают движение вниз по Либерти в сторону шоссе 11.
Cuartel a todas las unidades, sospechosos yendo por Liberty hacia la autopista 11.
Bell, да сэр, точно как в Liberty Bell.
Bell, señor, sí como en Liberty Bell.
Приходило ли когда-либо вам в голову Liberty Bell...
( Bell = campana ) No se le ocurrió tal vez, ¿ Liberty Bell era?
Ты и Ford и Liberty Bell... Вы все сдадите экзамены.
Tú, Ford y Liberty Bell, y el robot tarado- - todos van a aprobar.
Колокол свободы семь, Колокол свободы семь, это
Liberty Bell 7. Liberty Bell 7.
Скажи снова, Колокол свободы.
Repítalo, Liberty Bell.
Скажи снова, Колокол свободы. Мы тебя не слышим.
Repítalo, Liberty Bell No le hemos oído.
Колокол свободы, скажи снова. Это
Repita, Liberty Bell.
"Рейджинг Булл" обслуживает бары, у них винный магазин на Бродвее, "Либерти" - доставка.
El Raging Bull tiene un servicio de camareros, y la bodega de Broadway con Liberty hace repartos a domicilio.
- Эдди, Свобода, Иван.
- Liberty... Yvan.
Генерал, посёлок Свободы остался в далёком прошлом.
General, ha sido un viaje largo desde New Liberty.
Палач посёлка Свободы.
EI carnicero de New Liberty.
Когда-то существовал посёлок беглых рабов Свобода.
New Liberty, Illinois. Un pueblo fronterizo de libertos.
Я надеялся лично прикончить палача посёлка Свободы.
Quería matar yo al carnicero de New Liberty.
Но настоящий дьявол, погубивший посёлок Свободы Лавлесс.
Pero si buscas al responsable de New Liberty es Loveless.
Они жили в посёлке Свободы.
Sí, estaban en el campo de New Liberty.
Четыре долгих года я охотился на зверя устроившего бойню в поселке Свобода.
Hace 4 años que busco al animal que cometió la masacre de New Liberty.
- Веренс ди Статуя Свободы?
"¿ Vohrest der Statue of Liberty?"
Ничего.
Creía que querías quedarte en la avenida Liberty.
- Послушайте.. если вам захочется поговорить.. я работаю в кафе "Либерти"
Escuche... si necesita hablar con alguien, trabajo en el Liberty Diner, en la Avenida Liberty.
Нет, "Liberty Air" отправляет меня туда реорганизовать маркетинг.
No. Liberty Air me manda allí para un congreso de marketing.
Понимаешь, люди в "Liberty Air" довольно консервативны.
Mira, los tipos de Liberty Air son conservadores.
Слушай, "Liberty Air" только что получили новое направление, теперь они летают в Нью-Йорк, в аэропорт La Guardia, они становятся одной из крупнейших авиакомпаний на северо-востоке.
Mira, a Liberty Air le acaban de adjudicar una nueva ruta a La Guardia Están captando a los mayoristas del Nordeste.
Канонерка "Либерти". Один из броненосцев бросил якорь недалеко от Уолл Стрит.
Los barcos Liberty y Passaic están al pie de Wall Street.
Твои друзья из ФБР нашли меня у статуи Свободы.
Tus amigos del FBI me encontraron en Lady Liberty.
Настало время выбрать победителя благотворительной лотереи в пользу хосписа для больных СПИДом на Либерти Авеню!
Es hora de escoger al ganador de la rifa del Hospicio para SIDA de la avenida Liberty.
О, как насчёт Бань на Либерти?
Oh, ¿ qué tal la sauna Liberty?
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
No tienes por qué dejar Liberty Avenue para tener arte culinario internacional.
Расклеим их на Либерти авеню, попробуем что-нибудь продать.
Vamos a empapelar Liberty Avenue, para intentar vender algo.
"Шары Либерти".
Los Liberty Balls.
"Шары Либерти"!
¡ ¡ Vamos, Lindsay! ¡ Liberty Balls!
Отлично, отлично! У "Шаров Либерти" замена!
Vale, los Liberty Balls han hecho una sustitución.
Он был самым крутым жеребцом на всей Либерти Авеню.
Solía ser el semental más caliente de Liberty Avenue.
Я ходил по Либерти Авеню даже не знаю, сколько раз – смотрел на парней, наслаждался видом, никаких проблем.
He recorrido LIBERTY AVENUE, Oh, no sé cuántas veces, Mirando a los chicos, disfrutando de las vistas
В "Свете рампы", на Либерти Авеню, в восемь вечера.
Aquí está En LIMELIGHT, Liberty Avenue, a las 8 : 00
И вот я проезжаю всю Либерти Роуд... в два часа утра, я в ночной смене... У меня два убийства и обстрел полицейских, и как ты думаешь, ради чего?
Entonces, voy por la calle Liberty... a las 2 : 00 de la mañana, en el turno noche... con dos asesinatos y un tiroteo, ¿ para qué?
Как бы это сказать? Но после острова Свободы...
No me animaba a decírtelo, pero desde Io de Liberty Island...
Допрос одного мутанта-террориста, участника инцидента на острове Свободы.
Interrogamos a uno de los terroristas mutantes del incidente en Liberty Island.
Я хочу сказать, шеф Стоквелл, что полностью поддерживаю ваши старания сделать Либерти Авеню достойным и респектабельным местом для жизни.
Sólo quiero decir, Jefe Stockwell, que apoyo totalmente sus esfuerzos por hacer Liberty Avenue un lugar decente y respetable para vivir...
К несчастью, действующий мэр урезал бюджет моего департамента. Но когда меня изберут, я гарантирую вам усиление присутствия полиции на Либерти Авеню.
desgraciadamente, el actual alcalde recortó el presupuesto de mi departamento, pero cuando salga elegido, garantizaré una presencia policial mayor en Liberty Avenue.
- Не хочу я!
Esto me recuerda a la primera vez que te puse una venda en los ojos y te lleve a la sauna Liberty. No quiero.
Это лучшие грузчики на Либерти Авеню.
Son los mayores hombres de acción de Liberty Avenue.
Слушай, после того, как ты ушёл, я бродил взад-вперёд по Либерти Авеню и наконец оказался в кафе, с чёрствым лимонным брусочком и номером "Питтсбурга в открытую" за прошлую неделю.
Mira, después de que te fueras, anduve arriba y abajo por Liberty Avenue. Al final terminé en el diner con un... pastel de limón rancio y un ejemplar del Pittsburgh Out atrasado.
Я останусь на Либерти Авеню.
Me quedo con la avenida Liberty.
Я просто подумал, что раз уж мы покидаем Либерти Авеню, может быть, пришло время оставить позади и некоторые другие вещи.
Supuse que ya que estamos abandonando la avenida Liberty quizás fuera hora de dejar también otras cosas detrás.
Американское судно, следующее в Мурманск, уклонилось от нашего преследования.
Buque Liberty en ruta a Murmansk cambia de rumbo.
Я вошёл прямо в душ, одетым... Чёрт.
Era una sombra de mi antiguo yo cuando estaba con el cristal, y perdí unos cuantos kilos en la carrera Liberty.
Чтобы подольше были на месте.
¡ Por los Liberty Balls! Larga vida al fracaso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]