Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ L ] / Lord

Lord перевод на испанский

4,410 параллельный перевод
Лорд Грэнтэм.
Lord Grantham.
Оставайтесь у нас, как лорд Гиллингем и мистер Блейк.
Quédese con nosotros. Lord Gillingham y el Sr. Blake se quedarán.
Мама, папа, это лорд и леди Грэнтэм.
Madre, padre, Lord y Lady Grantham.
Лорд Гиллингэм, Мэйбл Лэйн Фокс, Чарльз Блейк и, конечно, Роуз.
Lord Gillingham, Mabel Lane Fox, Charles Blake y, por supuesto, Rose.
Я читала в газете, что лорд Синдерби один из столпов еврейской общины.
Lo leí en un artículo, Lord Sinderby es una figura destacada en la comunidad judía.
- Здравствуйте, лорд и леди Синдерби.
Hola. Lord y Lady Sinderby. Hola.
Прибыл лорд Мёртон, так что все в сборе.
Lord Merton llegó así que estamos todos.
- Лорд Грэнтэм, мы оба знаем, что это за барьеры.
Lord Grantham, ambos sabemos a qué nos enfrentamos.
- Лорд Синдерби одобряет?
¿ Lord Sinderby lo aprueba?
- Лорд Синдерби, должна заметить, что это не мы сменили фамилию.
Lord Sinderby, señalaría que nunca nos cambiamos el nombre.
Лорд Грэнтэм сказал, что Грегсон завещал леди Эдит своё издательство.
Lord Grantham decía que Gregson le dejó su editorial a Lady Edith.
Вам, возможно, приятно будет узнать, что мы с лордом Мёртоном решили пожениться.
Querrán saber que Lord Merton y yo hemos decidido que deberíamos casarnos.
- Говоришь, как лорд Синдерби.
- Suenas como Lord Sinderby.
Лорду Синдерби так будет легче.
Sería más fácil para Lord Sinderby.
Не уверена, что лорд Синдерби заслуживает твоего беспокойства.
No estoy seguro de que Lord Sinderby se merezca tu preocupación.
- что и лорд Синдерби не восторге от этого брака.
Madge dice que Lord Sinderby no está entusiasmado.
- Как лорд Синдерби?
- ¿ Cómo está Lord Sinderby?
Мы думали, это лорд и леди Синдерби.
Pensamos que serían Lord y Lady Sinderby.
Дело в том, что я не хочу давать лорду Синдерби оружие против себя.
El asunto es que no quiero darle munición a Lord Sinderby.
Лорд и леди Синдерби и мистер Аттикус Олдридж.
Lord y Lady Sinderby y el Sr. Atticus Aldridge.
- Вы пойдете, лорд Синдерби?
- ¿ Usted irá, Lord Sinderby?
И длинный у вас список, лорд Синдерби?
¿ Es larga la lista de las cosas que le desagradan, Lord Sinderby?
- Разве лорда Флинтшира с вами не будет?
- ¿ Y Lord Flintshire no estará ahí?
Есть кое-кто, кому бы очень не хотелось, чтоб этот брак состоялся. И зовут его лорд Синдерби.
Hay alguien que le gustaría que esta boda no ocurriera... y su nombre es Lord Sinderby.
Второй лорд Синдерби может остаться евреем, но третий им уже не будет.
El segundo Lord Sinderby quizás sea judío, pero el tercero no.
Как ты думаешь, бабушка, лорд Синдерби способен сделать какую-нибудь гадость, чтобы отменить свадьбу?
¿ Abuela, crees que Lord Sinderby intente algo horrible para evitar la boda?
Бабушка считает, что это может быть лорд Синдерби.
Mi abuela cree que fue Lord Sinderby.
Нет, ты ошибаешься. В 1878 году я была на свадьбе лорда Роузбери и Ханны Ротшильд, которая проходила в Попечительском Совете, что почти то же самое.
Estarías equivocada, no, en 1878... presencié la boda de Lord Rosebery y Hannah Rothschild en Board de Guardians, muy parecido a esto.
Лорд Синдерби, поверьте, я очень люблю вашего сына, и сделаю всё, чтобы он был счастлив.
Lord Sinderby, por favor, crea que amo mucho a su hijo y haré cualquier cosa por hacerlo feliz.
Лорд Синдерби снял замок Брэнкастер для охоты на куропаток.
Lord Sinderby reservó el castillo Brancaster para la temporada de caza.
Надеюсь, вы не из-за лорда Гиллингэма расстроены?
¿ Espero que Lord Gillingham no la haya molestado?
Теперь и у лорда Синдерби, и у леди Флинтшир будет причина смотреть друг на друга свысока. Это их утихомирит.
Ahora que Lord Sinderby y Lady Flintshire tienen razones para mirarse en menos, eso los debería mantener callados.
Жена лорда Мёртона умерла.
La esposa de Lord Merton está muerta.
Но ведь тогда это было обычное столовое вино из подвалов лорда Кросли?
Pero entonces, había sólo vino de mesa... en la bodega de Lord Crosley, ¿ no?
Лорда Кросли?
¿ Lord Crosley?
Возможно, лорд Кросли был прав.
Quizá Lord Crosley tenga razón.
И лорд Кросли рад оплатить, не так ли?
Y Lord Crosley pagará encantado, ¿ verdad?
Вы удостоились чести познакомиться с генерал-майором сэром Оливером, лордом Томасом, рыцарем ордена Бани и офицером штаба
Tiene el honor de conocer al General de la Brigada Sir Oliver Lord Thomas,
Позвольте мне напомнить, лорд Томас, что в некоторых уголках Англии, к примеру, в Ньюкасле, местный выговор также непривычен для нашего слуха.
Debo recordarle, Lord Thomas, que hay partes en Ingleterra, Newcastle me viene a la cabeza... donde el acento local es igualmente ininteligible para nuestro oídos.
Уверяю вас, лорд Томас, я - верноподанная короля.
Puedo asegurarle, Lord Thomas, que mi lealtad está con el rey.
Боюсь, лейтенант Фостер уехал с лордом Томасом и остальными.
Me temo que Foster se ha marchado con Lord Thomas y los otros.
Лорд Томас сказал, что я уеду сегодня.
Lord Thomas dijo que me marcharía hoy.
Возможно, вы не заметили, но лорд Томас абсолютный тупица.
Quizás no lo haya notado pero Lord Thomas es un idiota total.
Заявлений о том, что... даже лорду Томасу хватило ума понять, что нужно поставить вашу преданность под вопрос.
Declaraciones que... hasta Lord Thomas es lo suficientemente brillante para darse cuenta de que puso su lealtad bajo una luz muy cuestionable.
Я дождусь возвращения лорда Томаса, неважно, сколько времени это займет.
Esperaré al retorno de Lord Thomas, sin importar lo que cueste.
А потом однажды я прочитал о Резерфорде, превращениях азота в кислород.
Y entonces un día leí que Lord Rutherford... transformaba nitrógeno en oxígeno.
Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник.
El juez de la corte de divorcio, Lord Penzance... Al parecer, es aún más puritano que su predecesor.
Lorde.
soy en verdad Lord.
Лорд Синдерби арендовал замок Бранкастер для охоты на куропаток.
Lord Sinderby alquiló Brancaster Castle para el urogallo.
Дом просто роскошный, и, насколько я знаю лорда Синдерби, всё должно выполняться сию же секунду.
La casa es grandiosa en extremo y, conociendo a Lord Sinderby, todo se hará - en un santiamén.
Лорду Синдерби нелегко будет смириться с этим разводом.
A Lord Sinderby le costará superar algo tan importante como un divorcio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]