Lowen перевод на испанский
104 параллельный перевод
А-а, кстати, звонил Лоуэн.
Ah, por cierto, ha llamado Lowen.
Джеральд Лоуэн в совете твоего банка?
Gerald Lowen, ¿ director de tu propio banco?
Мне обязательно нужно просмотреть пару бумаг до его приезда.
La verdad es que tendría que mirar alguno de estos documentos antes de que Lowen llegara.
Лоуэн должен подъехать. Возможно, я встречу его на станции.
Daré un paseo hasta la ciudad y aprovecharé para recoger a Lowen en la estación.
Некто господин Джеральд Лоуэн.
Un tal señor Gerald Lowen.
Я Джеральд Лоуэн. - Здравствуйте.
Gerald Lowen, ¿ cómo está usted?
- О, господин Лоуэн. Вы, значит, приехали на машине, а я ее не слышала. Нет, я приехал поездом.
Señor Lowen ¿ ha venido conduciendo?
Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Я уверена, что он вот-вот появится. Благодарю.
Por favor, póngase cómodo, señor Lowen mi esposo no puede tardar.
Госпожа Давенхайм провела Лоуэна в кабинет ее мужа. И там он все ждал, ждал и ждал. Проходит больше часа, а Давенхайма все нет.
La señora Davenheim hace pasar a Lowen al despacho de su marido y allí él espera y espera y espera.
У Лоуэна лопается терпение. И он уходит.
Pasa más de una hora y Davenheim todavía no había vuelto entonces Gerald Lowen empieza a impacientarse y se marcha.
Получается, что практически все видели Лоуэна и никто не видел Давенхайма.
Todo el mundo vio a Gerald Lowen pero nadie vio a Davenheim.
Где я слышал это имя? Что-то знакомое.
Lowen, ¿ de qué me suena a mí ese nombre?
И за это время он должен был пройти мимо Лоуэна, идущего от станции.
En ese tiempo debería haberse cruzado con Lowen que venía desde la estación.
Когда-то Лоуэн проиграл моему мужу в крупной сделке с акциями какой-то компании.
Lowen y mi esposo se disputaban las acciones de una naviera pero fue mi marido quien las consiguió.
Мне бы все же хотелось знать, какое отношение ко всему этому имеет цвет брюк Лоуэна?
Me gustaría saber qué tiene que ver en esto el color de los pantalones de Lowen.
Господин Лоуэн говорит, что он не проходил мимо господина Давенхайма по дороге, так?
Monsieur Lowen dice que no se cruzó por el camino con monsieur Davenheim.
Теперь он что, лжет, Гастингс?
Bien, ¿ Lowen dice la verdad?
- Что такое?
Gerald Lowen. - ¿ Cómo?
Простите. Мне нужен господин Лоуэн.
Perdone, estoy buscando el señor Gerald Lowen.
А вы мистер Лоуэн?
Usted es Gerald Lowen.
Простите за беспокойство, господин Лоуэн, я из Скотланд-Ярда.
Siento molestarle, señor Lowen, pero soy de Scotland Yard.
Полковник Брайтон.
El coronel Brighton, señor Lowen.
Одну секунду, господин Лоуэн.
Sólo un momento, por favor, señor Lowen.
Как это бывает, господин Лоуэн?
Oh, ¿ cómo funciona, señor Lowen?
Одежду в озеро?
¿ Ropa en el lago, señor Lowen?
Нет же! Благодарю вас, господин Лоуэн.
Gracias, señor Lowen.
Мадам, мы уже допросили господина Лоуэна, но у нас нет пока фактически...
Ya hemos interrogado al señor Lowen pero de momento no tenemos ninguna prueba que le pueda- -
А Лоуэн, в общем-то, не слабак.
Lowen no es precisamente débil.
Наш старый друг господин Лоуэн...
Nuestro viejo amigo, monsieur Lowen ¿ no?
Но зрители пришли, прежде всего, за тем, чтобы почувствовать скорость. И Джеральд Лоуэн под номером 3 не разочаровал их.
Pero lo que el público ha venido a ver, es velocidad y Gerald Lowen, el número 3, nos la ofrece.
Лоуэн подрезал бугатти Спира.
Lowen ha adelantado al coche de Vir en una curva, como si nada.
Довольно неудачное совпадение, с его точки зрения.
Una coincidencia bastante desafortunada para Lowen.
Да, но я считаю маловероятным, чтобы сняв кольцо с пальца своей жертвы господин Лоуэн затем вдруг решил выбросить его в канаву.
No, sin embargo me parece improbable que después de haber sacado el anillo del dedo de su víctima monsieur Lowen decidiese de repente arrojarlo a la cuneta.
Старший инспектор, сегодня после полудня вы устраиваете опознание чтобы этот негодяй Келлет опознал господина Лоуэна.
Inspector jefe esta tarde ha preparado la rueda de identificación para que el granuja de Kelnett señale a monsieur Lowen.
Думаю, Лоуэн фактически усадил себя в тюрьму.
Yo diría que Lowen se ha delatado él solo.
Невозможно быть более невиновным в этом причудливом деле, чем господин Лоуэн.
No ha sido más que un momento de rabia. Monsieur Gerald Lowen no podría ser más inocente en todo este extraño asunto.
Да, прежде очень умело сделал так чтобы его ненавистный враг в Сити господин Джеральд Лоуэн оказался в его доме в тот день. Чтобы он стал главным подозреваемым в этом несчастном происшествии.
Pero inteligentemente primero había concertado con su odiado rival monsieur Lowen, verse en su casa aquella tarde para que de esa forma pudiera convertirse en el principal sospechoso.
Конечно, он специально положил кольцо в карман, чтобы вы его нашли. И тем самым господин Джеральд Лоуэн был бы полностью изобличен.
Por supuesto, permitió que usted encontrase fácilmente el anillo en su bolsillo, para así poder incriminar, más tarde a monsieur Gerald Lowen.
что уравнение верно.
Dile a Lowen que la ecuación es verdadera.
заканчивает бумаги по освобождению Джеммы.
Lowen está en la comisaría. Está terminando la puesta en libertad de Gemma.
Я только что говорила с Лоуэном.
Acabo de hablar con Lowen.
И вот он, рядовой Джордж Ловен, 19 лет из Дэйтона, Огайо,
Y ahí lo tienes... Soldado de Primera Clase George Lowen, 19 años de Dayton, Ohio, y está a punto de hacer una llamada a su madre y su padre.
Ну, мы бы узнали что-нибудь от Лоуена, если б его взяли.
Lowen nos habría dicho algo si le hubieran cogido.
Я разговаривал с Лоуэн.
He hablado con Lowen.
Лоуэн сказала, что Ленни очень обеспокоен.
Lowen dice que está muy alterado.
Разыщи Лоуэн.
Localiza a Lowen.
Брюки господина Лоуэна, сэр? Я понимаю, что это довольно странный вопрос.
¿ Los pantalones del señor Lowen, señor?
Бедняга лишился почти всего.
El pobre Lowen casi se arruina.
Джеральд Лоуэн участвует в гонках на бугатти.
- Gerald Lowen.
Мистер Лоуэн!
Señor Lowen.
И это мог сделать только Джеральд Лоуэн.
¡ Sólo puede haber sido Gerald Lowen!