Mane перевод на испанский
26 параллельный перевод
Золото потечет из ран Моби Дика к вам в руки.
Pondré el oro que mane de las heridas de Moby Dick en sus manos.
Есть тут кто?
Mane ven.
... слава Галактозавру... Чтобы спасти...
La mane... ( Salve Galaxar ) Salve, Galaxar
Мане, модельер.
Mane, el modisto.
Давайте уговорим Mane'n Tail стать нашим спонсором!
¿ Podríamos tener a Mane'n Tail de patrocinador?
Mane'n Tail.
Mane n'Tail.
Определенно звоним Mane'n Tail!
Llamaremos a Mane n'Tail.
Алло? - Алло.
El original Mane'N Tail
Таким мы и видим наш товар, забавным и оригинальным.
Porque Mane N'Tail debe seguir siendo divertido.
Официальный шампунь нашего фильма Mane'n Tail!
El champú oficial de La Mejor Película Jamás Vendida, Mane N'Tail.
Mini Cooper, шампунь Mane'n Tail, остров Аруба, и замороженная пицца Amy's.
Mini Cooper, Mane'N Tail Shampoo, la isla de Aruba y Amy's Frozen Pizza.
Поэтому я отправилась покорять большой город. Мэйнхэттан! Manehattan = Mane ( грива ) + Manhattan ( Манхэттэн )
Así que decidí probar en la gran ciudad, Manehattan ( mane = melena )
Не дай мне дрогнуть и позволь крови Христа течь во мне.
No me dejéis acobardarme y dejad que la sangre de Cristo mane a través de mí.
Вчера мне бесплатно сделали маникюр на Мейн Стрит.
Ayer, conseguí una manicura gratis en Mane Street.
Лейтенант Мейн, помощник адмирала.
Teniente Mane, ayudante del Almirante.
У нас здесь место преступления, Мейн.
Tenemos una escena del crimen, Mane.
ДиНоззо, проверь помощника адмирала, лейтенанта Карлтона Мейна.
DiNozzo, investiga al ayudante del almirante, el teniente Carlton Mane.
Говорит, что лейтенант Мейн является неотъемлемой частью его команды.
Habla de que el teniente Mane es una parte fundamental de su equipo.
Мейн ничего не получит.
Mane tampoco.
Думаешь, Мейн заплатил Грейвсу за кражу планшета?
¿ Crees que Mane pagó a Graves para que robase la tablet?
Тогда Мейн выбросил их на ветер.
Luego Mane la tiró a la basura.
- Это не устраивает меня, Мейн.
- A mí no me viene bien, Mane.
И это приводит к тому, что кровь не вытекает наружу.
Por ello sella la sangre y no deja que mane.
Вот тааакие новости.
¡ Y esa es la mane-e-e-era que las noticias van!
Вот тааакие новости.
Y esa es la mane-e-e-era que las noticias van.
Послушай, нет другого вы...
Mira, no hay otras mane...