Mates перевод на испанский
1,622 параллельный перевод
Нет. Не убивайте меня.
¡ No me mates!
- Не убивай меня. Пожалуйста, не убивай...
- No me mates, por favor. por favor no me...
А может, дать тебе его шлёпнуть? Удэй!
- Tal vez deje que lo mates por mí.
Пожалуйста, не убивай ее!
¡ Por favor, no la mates!
- Наоборот! Я не сомневаюсь, что ты убьешь Атоса. Но если ты не возражаешь, я бы не хотела видеть его смерть.
No me importaría que mates a Athos pero, si a usted no le importa, preferiría no verlo morir.
Пожалуйста, не убивайте на толчке. Боже ж ты мой.
Por favor no me mates en el inodoro.
И поверь мне, когда я говорю, что вещи, которые ты не знаешь могут убить тебя.
y confia en mi cuando digo que son cosas que hacen que no te mates
Послушайте, нам- - нам надо убить этого Феникса.
Ahora, mira, necesitamos que mates a este fénix.
Она подтягивала меня по математике в прошлом году.
Fue mi tutora un par de semanas en mates el año pasado.
В смысле, мои математические навыки чудесны, и у меня нет ответов от друзей.
Quiero decir, mi habilidad para las mates es increíble y tengo amigos sin-respuesta.
Я просто решил, что все будет как в Carmel , и школа наймет какого-нибудь азиата чтобы заниматься математикой, английским и наукой вместо меня
Supuse que debía ser como en Carmel y la escuela tendría algún chico asiático que haría mates, inglés y ciencias por mí.
А теперь, Джонни, ты должен убить Сян Пина.
Ahora, Johnny, quiero que mates a Xiang Ping.
Это Макс, мой репетитор по математике.
Mi tutor de mates, Max.
— Ты взяла с собой репетитора по математике?
- ¿ Te has traído un tutor de mates?
Я действительно завалила математику.
Realmente estoy suspendiendo mates.
Завалила математику?
¿ Estás suspendiendo mates?
Ты понимаешь, что если ты завалила математику, ты не только останешься в листе ожидания Калифорнийского университета, но и выпуститься из школы не сможешь.
¿ Te das cuenta de que si suspendes mates, no sólo no vas a salir de la lista de espera de la CU, sino que no te gradúas?
Я не могу просто позволить тебе себя убить.
No puedo dejar que te mates.
Нет, нет, не убивай его.
No, no, no, no, no lo mates.
Погодите, прошу, не убивайте меня.
Espera, mira, ¡ por favor no me mates!
Эй, Джефф, не казни вестника, но у тебя четыре рака-отшельника в раковине в ванной.
Oye, Jeff, no mates al mensajero, pero tienes cuatro cangrejos ermitaños en tu lavabo.
Посланника не убивают, слышал такое?
No mates al mensajero, como se dice.
У меня нет никаких моральных возражений против этого.
No tengo ninguna objeción moral a que la mates.
Только не убивай меня
No me mates.
Я выиграл олимпиаду по математике в четвёртом классе.
Gané el concurso de mates en cuarto de primaria.
Ну, не убивайте гонца, но... сделка сорвалась
Bueno, no mates al mensajero, pero... La casa se quedó sin garantía.
Я удвою сумму. - Прошу, не убивай меня.
Por favor, no me mates.
Было холодно, и она надела на себя кучу футболок прям как вечеринка в футболках это типа...
Hacía bastante frío, así que nos pusimos muchas camisas, Es como una fiesta de camisas, es como una... porfavor no me mates.
Все что от тебя требуется, это подняться на девятый этаж И убить Джона Кейси.
Lo que quiero que hagas es que vayas al noveno piso y mates a John Casey.
Все, чего я хочу : убей Джона Кейси.
Todo lo que quiero que hagas, es que mates a John Casey.
Не убивайте его.
No le mates.
заставить меня почуствовать себя важным, и оставить меня варить для вас после того, как вы убъёте мистера Уайта.
hacerme sentir importante, y conservarme cocinando para ti después de que mates al Sr. White.
Не убивай меня!
¡ No me mates!
Не убивай меня.
No me mates.
Пожалуйста, не убивай меня.
Por favor, no me mates.
Не убивай дерьмо и не трахайся с родителями.
No mates a nadie y no te metas con tus padres.
Ну, девочки, если вы спросите моё мнение, я бы подсказала избегать математики и физики.
Bien, chicas, si fuera por mí, diría de quitar mates y ciencia.
Прошу, не убивай нас!
¡ Por favor no nos mates!
Не делай этого, молю! Я сказала, убей его.
No hagas esto. ¡ Whack! He dicho que lo mates.
Не убивай его из ненависти.
No lo mates por odio.
Ты имеешь ввиду - перед смертью?
te refieres antes que lo mates.
- Не убивай меня, пожалуйста!
- ¡ Por favor, no me mates!
Не убивай ее!
¡ No la mates!
Что помешает тебе замочить меня после того, как я принесу бабло?
¿ Qué evitará que me mates luego de que te traiga el dinero?
Стой, подожди! Не убивай его!
¡ No le mates!
Ганникус, не убивай его.
Gannicus no lo mates.
НЕ УБИВАЙ ЕГО
¡ No lo mates!
Отложи плащ на денек, пока ты себя не угробил.
Cuelga la capa por un día antes de que te mates.
Как мне ответить, чтобы нас не убили?
Algo siniestra. ¿ Cuál es la respuesta que hace que no nos mates?
Надеюсь, этим ты убьешь мою стерву жену.
Espero que mates a la puta de mi esposa con eso.
Я человек, который не хотел, чтобы его нашли. Тот, которого ты упустил в Каракасе. После всех этих лет...
Y una bandera inglesa seguramente no iba a evitar que lo mates.