Med перевод на испанский
257 параллельный перевод
Париж-Лион-Транс...?
¿ El París-Lyons-Med...?
Он ушел глубокой ночью И месяца здесь не успел поработать.
Se fue en med ¡ o de la noche, después de menos de un mes.
Я только из Вашингтона. Хотел узнать беспокоит ли кого война, объявшая пламенем полмира.
V ¡ ajé a Wash ¡ ngton para ver s ¡ ex ¡ stía preocupac ¡ ón por esta guerra que consume en llamas a med ¡ o mundo.
Дни машин сделанных на заказ сочтены.
Los días del auto a la med ¡ da están contados, ¡ ncluso los de lujo.
Энтони, уже за полночь.
Es después de la med ¡ anoche.
Завтрак будет через полчаса.
El desayuno es en med ¡ a hora.
Средние перчатки, Джон.
Los guantes med ¡ anos.
Буду работать в ночном клубе.
En el Club Med.
Реклама клуба.
Un folleto del "Club Med".
Мне хотят вручить медаль..
Ellos me quieren dar una med- -
- Ну да - только что из клиники.
- Aquí, de regreso del Club Med.
Разумеется. Это генерал Бертино.
Bertineau, Jefe de los Med, Basin. (?
Секундочку...
"Navidad 1 997 en el Club Med"
что он жив-здоров. Наверняка он путешествует в накладных мышцах.
Dice que está bien Probablemente en un Club Med.
- И все равно, Мэд, он унылое говно.
- Como sea, Med.
Пройдёт немало времени, пока исчезнет дрожь, а клуб Мэд полностью заказан.
Sé que hay un largo camino hasta abandonar los tragos. Ya no quedaba lugar en el Club Med.
Ну, так и отдохнул бы. Оторвался в каком-нибудь клубе. Расслабился бы.
Pues tómate un descanso, vete al Club Med.
Моя бывшая жена заставила нас взять путевки от Клаб Мед.
Mi ex esposa nos hizo ir de vacaciones a un Club Med.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
De LA Med y de Chicago Central. Le hacen ofertas mejores.
А, нет, это же было у туроператора Клуб Мед.
No, espera, eso era Club Med.
- Вроде курортов Клуба Мед. Но все ходят голые.
Es como el Club Med, sólo que todos están desnudos.
Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч "Сумасшедшие Христиане" не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком.
J-Mac. La audicencia será dada a conocer la semana que viene... para saber si América cree que los "Cristianos Locos" son tan graciosos como cuando los sapos caigan del cielo, parecerá un Club Med, comparado con lo que sucederá luego.
68 % от всех убийств были зафиксированы между 20 : 00 и полуночью. начиная с 11 : 00 и до поздней ночи.
En su mayoría entre las 20 : 00 y la med ¡ a noche, que fueron el 68º / º. Tamb ¡ én en f ¡ n de semanas y fer ¡ ados... Las horas de muerte se repartían entre las 11 : 00 y las 24 : 00.
Потому что мы дорожим нашими жизнями! позволяющие убивать человека на расстоянии.
Porque valoro m ¡ v ¡ da señor. De acuerdo al razonam ¡ ento de L. K ¡ ra usa med ¡ os paranormales para matar a la gente s ¡ n neces ¡ dad de tener contacto d ¡ recto con ellos.
каким образом СМИ сообщало о жертвах в японской прессе ;
y entonces nos p ¡ d ¡ ó que rev ¡ saramos las v ¡ ct ¡ mas que habían s ¡ do reportadas en los med ¡ os Japoneses.
Фотографии каждого преступника были показаны в средствах массовой информации Японии.
¡ A cada una de las v ¡ ct ¡ mas se le había mostrado el rostro en los reportes de los med ¡ os Japoneses! Nosotros hacemos nuestro trabajo portando nuestras ¡ dent ¡ dades pol ¡ c ¡ ales que llevan nuestro nombre y fotografía en ellas, s ¡ n poder esconderlas.
Если хочешь побегать в юбке из травы, заработай на Рождество в "Клаб-мед".
Mira, si realmente quieres andar corriendo con falda de paja, entonces gana suficiente dinero para pasar Navidad en Club Med.
На протяжении более ста лет европейская ( служба ) Фекальных Стандартов и измер..
Desde hace más de cien años, el Instituto Europeo de Patrones Fecales y Med...
Я врач.
Soy el medico del MED...
Корфу, "Club Med".
EI club Med de Corfú. No.
- Мы с Оуэном собирались доставить это в Бэл Мед Тэк.
Owen y yo íbamos a llevarlo a Bel Med Tec.
Изучает биологию, готовится на медика.
Especialidad de Biologia, pre-Med.
Знаешь, это напоминает клуб Безумного Менса.
Sabes, es como el "Club Med Mensa" aquí.
А носки купил в аптеке.
- Eso es peor. - M ¡ s med ¡ as son de la farmac ¡ a.
Скорую к мосту Грейшот.
El equipo Med al puente Grayshot.
Это как семейный клуб но без бесплатной выпивки
Es como un Club Med pero sin bebidas gratis.
Я видел на webmd, answer-med, healthcentral.
Lo he visto en varias web médicas.
это тебе не средиземноморский отель.
No es exactamente Club Med.
- Мед Кафе... В пролете.
- Med Cafe, fuera.
О! Клаб Мед!
¡ Club Med!
Я занимаюсь страховками по делам о медицинской халатности.
hago mucho de seguros med-mal.
A.O.A. in med school.
A.O.A. en la escuela de medicina.
Уехал в Орли - привык всегда вылетать оттуда.
Aeropuerto equivocado. Un hábito de Club Med.
Как в старые добрые времена. По сравнению с этим, твой лагерь для иностранцев показался бы санаторием.
Esto haría que tu campo de rendición parezca el Club Med.
- с благословения родителей и школы.
- Club Med para adolescentes.
Ну и зачем ты собрался в Клаб Мед?
Bueno, ¿ para qué vas al Club Med?
Руководитель проекта в Загглер Мед.
Director del proyecto Zuggler Med.
Джей из Клаб-Меда на Багамах.
Jay del Club Med de Turquía.
Это Джей из КлабМеда на Багамах.
Soy Jay, del Club Med.
У него жар, и врач сказал...
Tiene un sarpullido, y el méd- -
Нет, не приятно. Не смей этим наслаждаться, это медицинская процедура. Что случилось?
No, no es así, no lo disfrutes, es un procedimiento méd- ¿ Qué sucede?