Melon перевод на испанский
27 параллельный перевод
Просто принес.
Encontré un melon.
Если бы в этой дыне под названием голова были мозги ты бы поселился где-нибудь в долине Сан-Фернандо.
si tubieses cerebro en ese enorme melon encima de tu cuello estarias viviendo una hermosa vida al sur de California, en el hermoso San Fernando Valley.
Похоже, ты собираешься обрушить на этот арбуз коллективную помощь нарисовать зеленую усмешку на очаровательном зеленом шарике и опять вернуться туда.
Parece que vas a tener que ponerte una venda en ese melon... pon una sonrisa en esa encantadora cara verde, y vuelve a salir.
Ох, да я набью твою толстую голову.
Oh, te voy a pegar en tu gorda cabeza de melon.
Даже вяленую говядину с дыней!
¡ Ni siquiera la receta ( Brochetas de melon )!
Серьезно, она ведь присосется даже к дыне, если приделать к ней рот.
En serio, besaría a un melon si se dibujara una boca en él.
- Le melon.
Vamos a ver
Должно быть ваша дыня твердая.
Podrias haber hecho un lío de tu melon.
Он лежит рядом с ложкой для дыни.
Está al lado del tenedor de melon.
* Вокруг головы обвита, *
Envuelto alrededor de mi ¿ melon?
Поставим запись моего стендап выступления "Безумный арбуз". Нет! У него таблетка с цианидом!
tengo una copia de mi especial de monólogos, "Melon Crazy". ¡ No!
В смысле, с этим арбузом.
Digo a este melon.
my melon soul camel holocaust crushed by your gallagher of apathy camel holocaust
# Mi alma de melón # # Camello de holocausto # # Aplastado por tu mazo de la apatía #
Есть сайты про салат, про бабушкин садик, про раздавленные вишни и большие дыньки...
Tienes Salad Shooters, Grandma's Garden, Ripe Cherries, Melon Ballers...
Может это судьба. Нет, Судьба - стриптизерша в The Melon Patch.
No, Destino se desnuda en el Melonar.
А как же насчет судьбы? Я слышала, что Судьба работает сейчас на The Melon Patch.
Creo que está trabajando en el Melonar ahora.
Он - барабанщик в "Блайнд мелоун".
Es el batería de Blind Melon.
Нет, Судьба - стриптизерша в The Melon Patch. Это люди, Тэд.
No, Destino se desnuda en el Melonar.
Если ты хочешь, чтобы "Дыньки с наклейками" участвовали в этом, тогда дыньки должны быть больше, а наклейки меньше.
Si quieres incluir un Parche Melon, necesitaremos melones más grandes y parches más pequeños.
- Отщипни дыньку.
- Toma un melon.
Да, я уже отправил ему корзину фруктов, дорогую, не какую-то там простую, а с карамболем наверху и кучей мускусных дынь вокруг.
Sí, ya le he mandado una cesta de frutas, ya sabes, una muy cara... como, no es una de aquellas en las que hay, como, una fruta estrella en la parte superior de una tonelada de melon.
Торнтон Мелон.
Thornton Melon.
Даже твоя зажатая мать раскрепощалась после дынного ликера.
Incluso la quisquillosa de tu madre se destensaba después de un Melon Ball.
Канталупа?
¿ Un triste melon?
Кто посмел оскорбить меня этим бахчевым?
¿ Quien se atreve a insultarme con este melon?
- Малин?
- Melon.
Я слышала, что Судьба работает сейчас на The Melon Patch.
Creo que está trabajando en el Melonar ahora.