Moz перевод на испанский
305 параллельный перевод
Ты уверен, что хочешь все продать, Моз?
¿ estás seguro de que quieres venderlo todo, Moz?
Мне очень жаль, Моз.
Lo siento, Moz.
Моз, мне нужно с тобой поговорить.
Moz, necesitamos hablar.
Он мертв, Моз.
Está muerto, Moz.
Что происходит, Моз?
¿ Qué pasa Moz?
- Моз!
¡ Moz!
Он вынуждает Моза встретится с ним, используя старого друга, как рычаг.
Está forzando una reunión con Moz con un viejo amigo como motivo.
Это хорошо, Моз.
Es una cosa buena, Moz.
Хорошо, здесь все, что ты требовал, Моз.
De acuerdo, aquí están las cosas que pediste, Moz.
Давай, Моз.
Vamos, Moz.
Ты в порядке, Моз?
¿ Te va bien, Moz?
Спасибо, Моз.
Gracias, Moz.
Хорошо, продолжай искать, Моз.
Ok, mira, sigue buscando, Moz.
- Привет, Моз. Хочу попросить тебя об услуге. - В чем дело?
- Hey, Moz, tengo un favor que pedirte.
Моз, это я.
Moz, soy yo.
Моз...
Moz...
Моз, Моз...
Moz, Moz...
- Моз, проснись.
- Moz, despierta.
Давай Моз, давай.
Vamos, Moz, vamos.
Это что-то, что я узнаю, Моз.
Hay algo que debería reconocer, Moz.
Моз.
Moz.
Тайные романтические встречи как бы очень личное дело, Моз.
Prohibidas las citas románticas. Es algo personal, Moz.
Я могу снова потерять ее, Моз. Потерять?
Podría haberla perdido nuevamente, Moz.
Моз, давай попроще.
Moz, tranquilízate
Моз. Моз.
Moz.
Хорошо, хорошо.
Moz Ok, lo entiendo... entendido
Спасибо Моз.
Gracias, Moz.
Моз, мне нужно ликвидировать некоторые активы.
Moz, necesito que liquides algunos bienes
Спасибо, Моз.
Gracias, Moz
Я понял, Моз.
Lo sé, Moz.
Привет, Моз.
Hola, Moz.
Моз, я тебя провожу.
Moz, te acompaño fuera.
"Эл"? "Моз"?
"El"? "Moz"?
Так, Моз, окажи услугу.
Muy bien, Moz, necesito un favor. Entra en su coche.
Отличная работа, Моз.
Buen trabajo, Moz.
Моз, я знаю, кого играю.
Moz, sé contra quién estoy jugando.
- Ааа! - Моз!
Moz.
Ты превзошел себя, Моз.
Te has superado a ti mismo, Moz.
Привет, Моз, это я.
Hola, Moz, soy yo.
Ты молодец, Моз.
Lo has hecho genial, Moz.
Сделай это, Моз.
Hazlo, Moz.
Спасибо за беспокойство, Моз, но это небольшое полевое испытание даст мне наилучшую возможность снять браслет.
Gracias por tu preocupación Moz, pero esta pequeña excursión... es mi mejor oportunidad para quitarme la tobillera.
Знаешь, Моз, ты никогда мне не говорил, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Sabes, Moz, nunca me has dicho a qué te dedicas.
Спокойно, Моз.
Mantenlos juntos, Moz.
Ладно, спасибо за помощь, Моз.
Ok, gracias por tu ayuda, Moz.
Мы не говорим о северной Корее.
No estamos hablando de Corea del norte. Son los italianos, Moz.
По мере поступления, Моз.
Una cosa a las vez, moz
Правда ранит, Моз.
La verdad duele, Moz.
Да ладно тебе, Моз.
Oh, vamos, Moz.
Слушай, Моз, ты должен знать... Ты и правда можешь это остановить.
Escucha, Moz, deberías saber que... que puedes detener esto, en serio.
.
Moz, no te preocupes.