Mutiny перевод на испанский
166 параллельный перевод
Они все ушли работать в "Крамолу".
Todos se fueron a trabajar para Mutiny.
Техподдержка Mutiny.
Soporte Mutiny.
Mutiny ) закончится, так и не начавшись.
Munity estaba acabada antes de siquiera comenzar.
Ходила вчера в банк, чтобы увеличить кредит для Mutiny.
Ayer fui al banco para subir el límite... de la póliza de crédito de Mutiny.
Мы называем это "Сообщество Mutiny", но мы открыты для более остроумных названий.
Lo llamamos "Comunidad Munity", pero... estamos abiertos a algo más pegadizo.
Mutiny — не Cardiff.
- Lo sé. Mutiny no es Cardiff.
— Mutiny. — Ага.
Mutiny.
Если бы Mutiny могла это сделать, это бы многократно уменьшило наши расходы на одного пользователя.
Si Mutiny hiciera eso, podría hacer su... costo por usuario mucho más reducido.
Сколько ещё пользователей может привлечь Mutiny?
¿ Cuántos usuarios potenciales tiene Mutiny ahí fuera?
Mutiny видит только подключившихся в определённое время, но что если... если бы кто угодно захотел подключиться, законно или нет, в одно и то же время?
Mutiny sólo ve un pequeño conjunto en cada momento... pero qué pasa si... si ¿ todos los que pueden conectarse, legalmente o no... lo hicieran a la vez?
Роза сказала, что в Mutiny ищут меня, я им звонила, но все линии заняты.
Rose dice que Mutiny está tratando de contactarme y llamé y todas sus líneas telefónicas están atadas.
Если ты еще хоть цент своих денег вложишь в Mutiny за моей спиной, ты уволена.
Si pones otro centavo de tu propio dinero en Mutiny de nuevo a mis espaldas, estás despedida.
Я глава отдела по работе с клиентами в компании Mutiny.
Soy el director de atención al cliente... de una empresa llamada Mutiny.
Я просто зашёл принести извинения вашему сыну по поводу сложностей в нашей сети на этой неделе, и узнать, что я могу сделать, чтобы вернуть его в семью Mutiny.
Vine esta mañana para disculparme con su hijo... por nuestros problemas con la red de esta semana... y mirar si puedo conseguir llevarlo de vuelta a la familia de Mutiny.
Кто-нибудь из тех пользователей Mutiny стал твоим другом?
¿ Alguno de los usuarios de Mutiny se ha convertido en amigo tuyo?
Mutiny — это храм.
Mutiny es la iglesia.
Во-вторых, я предоставляю свои услуги бесплатно в обмен на то, что Mutiny будет твоим первым клиентом, хорошо?
Segundo, trabajaré gratis... a cambio de que Mutiny sea tu primer cliente, ¿ sí?
В чём ты так сильно налажал в Mutiny?
¿ qué fue lo que jodiste en Mutiny?
Ты когда-нибудь общалась в Mutiny Community?
¿ Has usado alguna vez Mutiny Community?
Знаешь, я убедил того чувака сдавать нам в аренду сеть для Mutiny за три бакса в час.
Convencí a mi contacto de allí... para alquilar su red a Mutiny por tres dólares la hora.
Ага. Тут магазин Mutiny, а здесь новости и обновления.
Así que, por aquí a la tienda Mutiny... por aquí a noticias y actualizaciones...
Да, Mutiny к нам приходили. Но, признаться, я сомневался в них с самого начала.
Sí, tuvimos a Mutiny aquí... pero francamente estaba indeciso con ellos desde el principio.
На Mutiny свет клином не сошёлся.
Mutiny no es la respuesta a nada ahora...
Mutiny - это отлично для жителя Далласа. Но что если я хочу быть онлайн в Торонто, Сан-Франциско, Токио?
Mutiny está bien si vivo en Dallas... pero ¿ qué pasa si quiero acceder a la información... en Toronto, San Francisco, Tokio...?
Зашла в раздел железа. Написала нужные характеристики, и тут же человек сто взялись за поиски.
Entré a la sala de tecnología... escribí las especificaciones que necesitaríamos... y de repente tenía 100 agentes de Mutiny en el terreno investigando.
После катастрофы с Mutiny, я работал над кодом Sonaris, пытался обратить его действие.
Luego de arruinar Mutiny... estuve trabajando en el código del Sonaris... intentado ver si hay manera de revertirlo.
Если бы не Cardiff Electric — не было бы Mutiny, и... знаешь, если бы не Гордон Кларк — я бы не встретила тебя.
Si no fuera por Cardiff Electric... no hubiera habido Mutiny, y... Sabes, si no fuera por Gordon Clark... nunca te habría conocido.
Понимаешь, если мейнфрейм не идёт к Mutiny, то Mutiny может прийти к мейнфрейму.
Si no podemos traer la computadora central a Mutiny... quizá podamos llevar Mutiny a la computadora central.
Кэмерон предложит тебе работу в Mutiny, и ты согласишься на неё.
Cameron te va a ofrecer un trabajo en Mutiny... y lo vas a aceptar.
Ты хочешь, чтобы я работал в Mutiny?
¿ Quieres que trabaje en Mutiny?
Я буду работать в Mutiny.
Trabajaré para Mutiny.
Ты собираешься работать в Mutiny?
¿ Trabajarás para Mutiny?
Mutiny больше не игровая компания, и мы переезжаем в Калифорнию. Нам не помешает талант вроде тебя, когда мы попытаемся выйти на уровень страны.
Mutiny ya no es una empresa de videojuegos... nos mudamos a California y nos vendrían bien... un par de manos con talento como las tuyas... en nuestro intento de extender el servicio nacionalmente.
Как ты знаешь, я давний пользователь Mutiny. Так что, полагаю, ты примешь во внимание мои слова.
Como sabes, soy un antiguo usuario de Mutiny, así que confío en que le darás el peso debido a mi información.
Я могу вышвырнуть "Mutiny" из сети и обратиться к другому онлайн-сервису.
Puedo sacar a Mutiny de la red y que vayan a otro servicio en línea.
- Mutiny обречена.
- Mutiny está hecha.
Он настоял, чтобы "Mutiny" получила выгодную сделку,
El insistió en que Mutiny era un buen negocio,
Она взбунтовалась, чтобы удрать от этого психа.
Ella hizo Mutiny para alejarse de ese psicópata.
Я продал время впечатляющей компании под названием "Mutiny".
Vendí el tiempo a una excitante compañía llamada Mutiny.
Mutiny?
¿ Mutiny?
Она не была произведением искусства, но это было разумное решение, а о Mutiny можно сказать одно : у тебя полно первого и немного второго.
No era arte, pero sonaba a negocio, y una cosa sobre Mutiny es que tienes mucho del ex, y no mucho del nuevo.
- С представителем Mutiny.
- Con un representante de Mutiny.
На карту поставлено и будущее Mutiny.
Es el futuro de Mutiny el que está en juego aquí, también.
У Mutiny есть самые современные игры, люди встречаются и соревнуются в виртуальном мире.
Mutiny tiene juegos innovadores, personas reuniéndose y compitiendo en un mundo virtual.
Mutiny.
Mutiny.
Я всего лишь... хочу, чтобы все оставили Mutiny в покое.
Solo... quiero que todo el mundo deje a Mutiny en paz.
Сеть обречена, Mutiny обречена. Это снова я.
La red está lista, Mutiny está lista.
В последнюю минуту отдел развития компании внес несколько поправок в контракт Mutiny. И я хочу, чтобы все было решено к обеду.
El Departamento de Negocios ha hecho algunos cambios de último minuto en el contrato con Mutiny y los quiero aplicados para esta tarde.
Но увеличение почасовой оплаты Mutiny с $ 3 до $ 5 помешает их росту.
Pero saltar la tarifa de Mutiny de $ 3 a $ 5 por hora afectará su crecimiento.
Mutiny - наша пилотная программа.
Mutiny es nuestro programa piloto.
Я считаю, что к Mutiny должен быть более практический подход.
Con Mutiny, veo nuestro papel de una forma más práctica.