Mvp перевод на испанский
37 параллельный перевод
"Вы MVP Соников".
"Usted es un MVP de los Sonics'."
Это... Это год, когда я стал лучшим игроком.
Eso es cuando gané el MVP.
СГП- - Самый главный пиццепоедатель.
MVP- - Degustador Mas Valioso de Pizza.
# # Что же уготовило будущее этому матчу за Супер-кубок? # # остается лишь набраться терпения.
- Vamos a tener que aguardar para saber lo que le espera a este MVP.
2000 ) } Совместно с { \ 1cHFFDCB9 \ fs18 } MVP Venture Capital { \ 1cHD1D3D3 \ fs14 } и { \ 1cHFFDCB9 \ fs18 } Cinema Service
En asociación con MVP Venture Capital y Cinema Service
Оправдает ли мистер MVP свою фамилию? * Crook — мошенник, вор, аферист.
¿ El Sr. MVP está haciendo honor a su nombre?
Даже не поняли, что у меня тут бесценный груз!
No tenían idea de que eres el "Paquete MVP Más Valioso" aquí.
Я привезу домой награду самому ценному игроку.
Te traeré a casa el premio MVP.
Ты представляешь, что это значит - стать самым ценным игроком?
¿ Sabes lo que significa ser un MVP?
Дааа! Скоро банкет в честь закрытия бегового сезона, и приз они хранят в школе, потому что в нашем зале нашли плесень, и отгадайте кто получит приз Самого Ценного Игрока?
La cena de fin de curso de cross-country es ya mismo, y lo van a hacer en el instituto porque nuestra sala multiusos tiene moho, ¿ y adivinad quién será la MVP?
Вау, СЦИ.
MVP.
Майк, самый ценный игрок!
¡ Mike, MVP!
И наша первая награда достается самому ценному игроку...
Nuestro primer trofeo de la noche va para nuestra MVP...
Я думала Сью самый ценный игрок.
Creía que Sue iba a ser la MVP.
Дух команды.
MVP al espíritu.
Следующая награда достается Перрину Чернову, Настрой команды.
El siguiente premio va para Perrin Chernow, MVP a la actitud.
Самый пунктуальный игрок.
MVP a la puntualidad.
Самый профессиональный.
¡ MVP!
Чак самый профессиональный. Ой! * о * * а теперь лети так высоко, как я хочу * * теперь я покажу свою слабость *
¡ MVP Chuck! ¿ Qué es eso?
Предлагаю тост за сеньора Рика, самого ценного игрока.
Propongo un brindis por el señor Rick, MVP de la misión.
"Барбекю со звездами спорта : готовим гриль вместе с чемпионами"
Así que, "Barbacoa MVP : parrilla con los campeones."
Принц - наиболее ценный игрок.
Prince es un MVP.
Фрейзер с его 29 очками - безусловно лучший игрок сегодняшнего матча.
Frazier, con 29 puntos, es definitivamente el MVP del partido.
МВП! МВП!
¡ MVP!
( самый ценный игрок )
¡ MVP!
Наш Субъект был постоянным посетителем изолятора.
Nuestro desconocido fue el MVP de la celda de aislamiento.
А все мужчины могли его кинуть. Особенно Сато-сан, который получил такую же награду малой лиги, как и я, а потом вывихнул плечо.
Todos los hombres pudieron haberlo arrojado... especialmente, Sato-san, que aún con el hombro lesionado... fue elegido MVP en la liga Oeste Tokio donde yo jugaba. ( MVP = Jugador más valioso )
Трэвис стал экспертом.
Travis consiguió ser el MVP
Здоровяк здесь - лучший игрок фарм-лиги 1992.
Walla fue el MVP de la "Farm League" de 1992.
Митчелл Винсент Притчетт. MVP
"MVP".
И я серьезно насчет ничего. Эй! Как бывший лучший игрок связан с навязчивым адвокатом Питбулем?
Y quiero decir nada. ¿ Qué hace un ex MVP persiguiendo a Pitbull con nuestra ambulancia? Tienes lo comprara.
Что бывшему самому ценному игроку надо от гоняющегося за скорыми Питбуля?
¿ Qué hace un antiguo "MVP" con nuestro Pitbull picapleitos?
Разве он не заслужил звание MVP?
- ¡ Dios mío! Lo siento.
Только что сообщили, что самого ценного игрока по выбору журнала Спорт и его читателей стал Терри Брэдшоу.
Nos acaban de informar que el concurso para el MVP elegido por el Sport Magazine y su grupo de votantes es Terry Bradshaw.
Брэдшоу стал лучшим игроком.
Bradshaw ha ganado el MVP.
Так чего у нас с договором?
- MVP. - ¡ Atiende!
Джейк, MVP.
Jake.