Negra перевод на испанский
5,283 параллельный перевод
Помнишь Олега Жулова, офицера СВР, который рассказал Ирине Семовецкой о "Черном Кинжале"?
¿ Recuerdas a Oleg Zhulov, oficial de la SVR, que le habló a Irina Semovetskaya sobre la Daga Negra?
Мы должны остановить Черный Кинжал.
Tenemos que detener a la Daga Negra.
Согласно книге, деньги для Черного Кинжала осядут в Италии в руках оператора, который будет осуществлять операции.
De acuerdo con el libro, el dinero para la Daga Negra terminó en Italia, en las manos de un operador que ejecutará la operación.
Если мы не можем отправить Алекса в Рим, то мы потеряем след Черного Кинжала, единственное, что у нас есть.
Si no podemos mandar a Alex a Roma, perderemos el rastro de la Daga Negra, y es el único rastro que tenemos.
Паршивая овца вернулась.
Vuelve la oveja negra.
Она называется "Черный кинжал".
La llaman la Daga Negra.
Нойтбук удалит файлы через 11 часов, и мы поторяем шанс остановить "Черный кинжал".
Esa laptop se borra en 11 horas, y perdemos toda chance de detener la Daga Negra.
Мы называем её "Черным кинжалом".
La llamamos Daga Negra.
Черный кинжал.
Daga Negra.
Его кодовое название "Черный кинжал".
Su nombre en código es Daga Negra.
"Черный кинжал" существует, и мы должны остановить его.
La daga Negra es real, y tenemos que intentar detenerla.
У нас еще нет достаточной информации ни для ФБР, ни для ЦРУ чтобы остановить "Черный кинжал", но мы их остановим, если ты поможешь.
No tenemos suficiente información aun para que el FBI o la CIA detengan Daga Negra, pero podremos detenerla si nos ayudas.
Как только у нас будет достаточно информации для доказательства, что "Черный кинжал" существует, мы направимся прямиком в ФБР.
En el momento que tengamos suficiente información para probar que Daga Negra es real, vamos directo al FBI.
Если он переводит деньги, он наша зацепка в "Черном кинжале".
Si está moviendo el dinero, es nuestra conexión con Daga Negra.
Он был заметной фигурой в науке, при этом по совместительству - руководителем этой секты чернокнижников.
Fue una figura científica significativa. Pero también era el líder de este culto de magia negra.
Поэтому я покопался в местных организациях, связанных с черной магией и оккультизмом.
He estado buscando en locales de magia negra y conexiones ocultas.
Полагаю, вы занимаетесь чем-то, связанным с черной магией, чем-то жестоким или сексуальным, может, и тем, и другим.
Creo que tiene algo que ver con la magia negra, algo violento o sexual, o las dos cosas.
Разборки с Черноруким в Пеликан Бей.
Un altercado con La Mano Negra... en Pelican Bay.
Операция называется "Чёрный кинжал".
La llamaremos "Daga Negra".
"Черный кинжал" - это уже слишком.
La Daga Negra la cruza.
Они называет ее "Черный кинжал".
La llaman "Daga Negra".
Очевидцы сообщили, что грабители скрылись на чёрном фургоне.
Los testigos los reportaron escapando en una camioneta negra.
У тебя есть зацепки по фургону?
¿ Obtuviste alguna pista sobre la furgoneta negra?
Но есть в этом и хорошая сторона.
Pero también hay un pequeño rayo de luz en esta nube negra.
Она известна как Великий Гримуар, том запрещенной черной магии.
Este se conoce como el Grand Grimoire, un volumen de magia negra prohibida.
Черный чокер, подведенные глаза.
Gargantilla negra, maquillaje de tela de araña en los ojos,
Сказка о Золушке с участием Черной Вдовы.
Un cuento de Cenicienta con un toque de viuda negra.
Уверена, она подняла на мои поиски всю черную гвардию.
Estoy segura de que tiene a toda la guardia negra buscándome.
Простите, капитан Черная Борода.
Lo siento, capitán Barba Negra.
Оставим Черную Бороду на пирсе и выйдем в море.
Deshagamos de Barba Negra y vayámonos.
"Тьма в душе, что процветает, может здесь конец ей станет."
"La maldad más pura, la más negra eclosión, la oscuridad también puede, encontrar su perdición."
Нам нужно предупредить опергруппу, что ответственный за осуществление "Черного кинжала" едет сюда.
De algún modo debemos alertar a la fuerza... de que el operativo a cargo de Daga Negra está llegando.
Ты своими глазами видел исполнителя "Черного кинжала", и вместо того, чтобы сказать мне или Сэму, ты погнался за ним сам.
Has visto al operativo que está dirigiendo Daga Negra en persona... y en vez de decírmelo a mí o a Sam o a cualquiera... lo perseguiste por tu cuenta.
Я сказал Мишель про "Черный кинжал", о том, что видел исполнителя в Риме.
Le conté a Michelle sobre Daga Negra, que vi al ejecutor en Roma.
Я думал, нам нужна помощь, чтобы остановить "Черный кинжал".
Pensé que necesitábamos ayuda para detener Daga Negra.
"Черный кинжал".
Daga Negra.
Тут, тебе нужно не только о номере в черном списке волноваться.
Esta vez tienes más de qué preocuparte que de un nombre de la Lista Negra.
Вооружен самодельным порохом, я был готов выполнять приказы.
Armado con una carga de mi creación de pólvora negra, estaba preparado para llevar a cargo mis órdenes.
С правильными ингредиентами, я могу состряпать такой же порох, каким я пользовался в 1773 году.
Con los correctos ingredientes, puedo confeccionar la misma carga de pólvora negra que usé en 1773.
Теперь у нас есть все чтобы сделать порох.
Ahora tenemos todo lo que necesitamos para hacer explosivos de pólvora negra. Más bajo.
Это не о... магии или силе.
Esto no va sobre... magia negra o poder.
Прямое попадание в порох воспламенит его.
Un tiro directo a la pólvora negra la prendería.
Потому что сейчас ты такой же бесполезный, как Черная Вдова в "Мстителях".
Porque ahora, eres tan inútil como la Viuda Negra en Los Vengadores.
Он был белым, а она черной.
Él era blanco y ella, negra.
Что здесь делает Черная Вдова?
¿ Qué está haciendo aquí la Viuda Negra?
Это черный ящик. Откуда у тебя это?
Esa es la caja negra. ¿ Dónde pudiste conseguir esto?
Костюмы, "Плаза".
Corbata negra, el Plaza.
Значит это красивая черная женщина 30 лет?
Así que una preciosa mujer negra en sus treinta y pocos.
Так вот почему епископ называет вас своей "паршивейшей овцой".
Así qué, es por esto qué el obispo lo llamó a usted su : "oveja más negra".
Не хотите попробовать торта "Тёмный лес"?
Le gustaría un trozo de Selva Negra?
Я не могу платить по счетам, И знаешь ли ты, что мои зеркала заднего вида держатся на изоленте?
No puedo pagar las cuentas, y ¿ sabes que dejo mis espejos del costado del auto pegados con cinta adhesiva negra?