Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ N ] / Nerds

Nerds перевод на испанский

263 параллельный перевод
Королева красоты мэру - вы следующий
LA REINA AL ALCALDE : YA LES TOCA NERDS VENCIDOS A GOLPES
[Skipped item nr. 46]
¡ Sin que nadie pegué a los nerds!
Я имею ввиду, мы не посмели бы... Мы были кретинами, чёрт возьми!
quiero decir, no lo haciamos eramos nerds, maldita sea!
Фу ты, парочка ботаников.
Vaya que par de nerds.
С тех пор, как умники из бухгалтерии переехали только мы пользуемся этой уборной.
Desde que se mudaron los "nerds" tú y yo somos las que usamos este baño.
- Будущее принадлежит молодым компьютерным гениям. Таким как Хагбрад.
Los nerds como Hagbard serán nuestro futuro.
Врежем придуркам!
Péguenle a los Nerds!
Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
Estoy cansado de que me digan Nerd. Que tenemos de Nerds?
Вас называют ботанами, вас толкают, девушки на вас даже не смотрят.
Los llaman nerds. Les tiran los libros. Las chicas ni los miran.
А еще они сказали... это так глупо.
También dijeron... ay son tan nerds.
Боже, придурки захватили Землю.
Ay man, los nerds heredarán la tierra.
Пока существует проект этого фильма, все засранцы будут обливать его помоями.
Mientras haya una película sobre "Hombre Hierba y Fumón" los "nerds" tendrán algo negativo que decir.
Я приехала сюда, чтоб стать объектом вожделения бедных "чайников", которым недоступны американские бабенки.
Vengo de una escuela que era objeto de lujuria para los pobres nerds que no consiguieran una concha Americana.
Я знаю, об этом все думают, но ни у кого нет смелости спросить, он же квортербек, а мы просто кучка лопухов.
Todos lo hemos pensado, pero nadie se atreve a preguntarle porque es un jugador de fútbol, y nosotros somos unos nerds.
Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
Son un montón de nerds de la informática que tratan de volarle la cabeza al otro.
Единственное, куда я вписывался были ботаны.
El único grupo en el cual encajaba era con los nerds. ¡ Si!
Хорошая вещь, в дружбе с ботанами была в том, что они были счастливы зависать с кем угодно.
Lo bueno de juntarse con los nerds era que estaban felices de juntarse con cualquiera.
Кучка задротов за компьютерами — что они нам сделают?
Un montón de nerds sentados en su computadora, ¿ qué podrían hacer?
[Хулиганы госпитализированы Ботаники осторожно ликуют]
MATONES HOSPITALIZADOS Nerds se regocijan cautelosamente
Писать - это для ботанов.
Escribir es para nerds.
сегодняшний день обещает быть очень тяжелым.
Compañeros Nerds, hoy va a ser un día muy malo.
Я хочу сказать что лучше зовите нердами.
Yo diría que nerds probablemente más...
Чак, дай мне твои ключи. Не хочу быть старомодным. Но компания хочет что бы лишь работники, нерды водили Нёрд-Хёрд-мобили
- No quiero ser chapado a la antigua pero la compañía quiere que sólo los empleados nerds conduzcan el Nerd Herd móvil.
В эту пятницу у вас, умники, будет новое задание – управлять толпой.
El viernes, les reasigno a los Nerds al control de masas.
"Маленькие нёрд-хёрдеры"?
- ¿ Pequeños Nerds?
Три заказа на починку, поступили только что, о чем вы, нерды, знали бы, если бы были на своих постах.
Llegaron tres órdenes de reparación que ustedes nerds sabrían si estuvieran en sus estaciones.
Как конфетку у ботана.
( balbuceando ) Como dispararle a nerds en un barril.
Надоело. Фальшивые волшебники и варвары лопают китайскую еду.
Sí, Dios, odio ver magos falsos y nerds bárbaros comer comida china.
Всегда думала, что танцы - для кретинов.
Los bailes son para nerds y pasados de moda.
Нет. Я назову её "Месть ботанов".
La llamo "LA VENGANZA DE LOS NERDS"
Милхаус, Спасибо тебе, ботаны вздохнули с облегчением.
Milhouse, gracias a ti los nerds pueden andar tranquilos
S-so, why are we so concerned what two nerdy teenagers think of us?
¿ Y por qué estamos tan preocupados por lo que dos adolescentes nerds piensen de nosotros?
И третий тип - заучки.
Y los número 3 son los nerds.
Огромные Американские Ботаны.
Sí, grandes nerds americanos.
Это люди моего круга : программисты, ботаны.
Ésta es mi gente, programadores, nerds.
Эти задроты сейчас там всё порвут на куски.
Estos nerds van a destruir este lugar.
Да, вот такая я - королева ботаников.
la reina de los nerds.
ммм... Два ботаника-неудачника в шляпах?
¿ Dos nerds perdedores con sombrero?
Дух вселяется в ботаников?
¿ El fantasma posee a los nerds?
"Марта Дамптрак", "Месть ботаников" и "Привет, Китти". - Они все ездили на одном автобусе.
Mira, Martha Dumptruck, la venganza de los nerds y Hola Kitty, todos en el mismo autobús.
Ничего, в смысле, это организованное школьное занятие, где лузеры встают на носочки и поют церковную версию
Nada, quiero decir, es una organizada actividad del colegio donde los nerds se paran en el escenario y cantan una version a capella de
Один фанат берет унылое фантастическое шоу 60-х годов и добавляет туда немного реализма. Конечно же, убирает космический корабль. А остальные фанаты офигевают от такой наглости, избивают, а потом и убивают его за это?
¿ Algún nerd toma un show de ciencia ficción de los 60 y lo convierte en algo... un poco más realista, menos la nave espacial por supuesto, y los otros nerds... se enojan lo suficiente como para golpearlo y matarlo por eso?
Бартовски, собери своих ботанов.
Bartowski, apresura a los nerds.
У ботанов на вечеринки были кексы с гашишем.
Los nerds tenían brownies de maría.
Какие раздолбаи у нас тут.
Pero qué nerds tenemos aquí.
- Ты говоришь о климате с кучкой уродов и кретинов,
- Ahora hablas del tiempo como un montón de "nerds".
Пока ты был на своей конференции ( игра слов "rain man" : человек дождя - метеоролог, а также аутист, т.е. конференция "метеорологическая" \ "идиотская" ) мы с Масукой сопоставили это из траектории пули.
Mientras estabas en tu convención de nerds Masuka y yo descubrimos la trayectoria de la bala.
Ты сможешь похвастаться списоком перед другими занудами.
Puedes compartir tu lista con otros nerds. A favor :
Полудурки!
- ¡ Nerds!
Нерды.
Nerds.
Как будто она не знает, что мы ботаники?
¿ Cómo si no supiera que somos nerds?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]