Nik перевод на испанский
269 параллельный перевод
Ќик! Ћови!
¡ Nik, pasa!
Ќет больше Ќика и ћартина.
No más Nik y Martin.
Ник флак фларни клондо флю.
Nik flak flarnee kloundo floo.
Я не понимаю, Ник.. ... с кем он говорит о таких вещах, если не со мной?
Es decir, Nik si no habla conmigo de estas cosas, ¿ con quién lo hace?
Ник, хватит.
Nik, vamos.
Ник...
Nik...
Ник мне очень понравился серебряный костюм от Гуччи, который ты покупала, когда мы встретились.
Nik me encantó el traje plateado estilo Gucci que te vi comprando.
- Понимаешь, Ник мы не против Брук.
- Bueno, Nik no estamos haciendo campaña en contra de Brooke.
Ник, это ты подсчитывала голоса?
Nik, ¿ arreglaste las nominaciones?
О чём ты говоришь, Ник?
¿ Qué estás diciendo, Nik?
Пока, Ник.
Adiós, Nik.
Ник, ты ведь не планируешь пакостить на вечеринке Кармен?
Nik, no están planeando hacer nada en la fiesta de Carmen, ¿ verdad?
Ник, я не хочу смущать тебя, но приближается полночь и у тебя начали вылезать волосы в неподходящих местах.
Nik, no quiero avergonzarte, pero se acerca la medianoche y te empezó a salir pelo en lugares extraños.
Ник, всё нормально.
Está bien, Nik.
Ты что не нервничаешь, Ник?
¿ No estás nerviosa, Nik?
Ник, это списывание.
Nik, eso es copiar.
И я списала.
Y me copié, Nik.
Послушай, Ник, мне очень жаль.
Está bien, Nik, lo siento.
Сожалею, что тебя списали со счетов, Ник.
Lamento que te envíen al banco, Nik.
Ник, я не могу в это поверить.
Nik, no puedo creerlo.
Ник, этот парень идёт прямо к нам.
Nik, ese chico viene directo hacia nosotras.
Привет, Ник. А что, теперь группа поддержки раздаёт полотенца?
Hola, Nik. ¿ Ahora las porristas nos alcanzan las toallas?
Ник!
¡ Nik!
Я не могу сделать этого, Ник.
No puedo hacerlo, Nik.
Ник, прошло уже 46 часов, а Джош не сказал мне ни слова.
Nik, pasaron 46 horas y Josh sigue sin hablarme.
Мне не нужен прозак.
No necesito Prozac, Nik.
Знаешь, Ник, если мы хотим сохранить всё в секрете, Нам надо немного поостыть пока мы на работе.
Sabes, Nik, si queremos mantener esta relación en secreto, creo que tenemos que enfriarla en el trabajo.
И ты ведь знаешь меня, Ник...
Y ya me conoces, Nik.
Ник, права, Кармен.
Nik tiene razón, Carmen.
Да, Ник?
¿ Verdad, Nik?
Эй, Ник
Hey, Nik.
Большое спасибо, Ник...
Estamos tan agradecidas, Nik...
Нам очень жаль, Ник
Lo sentimos de verdad, Nik.
Скажи просто - хорошая новость или плохая?
Sólo decinos si es bueno o malo, Nik.
Спуд-ник! Спуд-ник.
¡ Spud-nik!
И антенна... - Ты - Спуд-ник!
- Y la antena... ¡ eres un Spud-nik!
- Ты же Спуд-ник.
- Eres Spud-nik.
Плюс, Ник, ты красишь стену в моей любимой рубашке.
Además estas usando mi camisa favorita para pintar, Nik.
Так вот, Ник...
- Bueno, Nik...
Я уже ел, Ник.
Ya comí Nik.
О, Ник, это полный бред.
Oh, Nik, esto es una pérdida de tiempo.
Эй, Никки!
Hola, Nik.
Прекрасно выглядишь, Ники.
Estás preciosa, Nik.
Да, Ник, этого мне было недосточно, потому что это не работа, когда у тебя есть семья.
No, Nik, no era sufiente para mí porque ese trabajo no es lo mejor cuando tienes una familia.
я знаю тебя, Ник.
Te conozco Nik.
Ник, посмотри на меня.
Nik, mírame.
- Я смогу помочь тебе, Ник.
- Puedo conseguirte ayuda, Nik.
Ник
Nik...
Ник, мы пойдём в отель
Nik, vamos a ir a un hotel- -
Ник?
¿ Nik?
Они используют тебя, Ник.
Te están usando, Nik.