Ohh перевод на испанский
1,061 параллельный перевод
Я иду!
¡ Aquí vienen! ¡ Ohh!
"Не рассчитывай на это"?
"¿ No cuentes con eso?" ¡ Ohh!
- Я думаю, он отскочил во двор к Сиду!
- ¡ Pienso que él cayó en el patio de Sid! - ¡ Ohh!
Ох!
¡ Ohh!
- Ох, Вуди!
- ¡ Ohh, Woody!
- Ох!
- ¡ Ohh!
К тому времени он давно уедет.
Ohh. Se habrá ido hace mucho para entonces.
Фу-у! Ах, вы молокососы!
Ohh, ¡ cachorro malo!
Молоко белее белого!
- Mi leche de magnesia. Ohh!
Расскажу, когда проснусь.
- Te dire cuando me despierte. - Ohh!
О, Аарон.
Ohh, Aaron....
Я знаю, знаю.
- Ohh.
- Ради Бога...
- Ohh. - Muy bien, Pearl.
Ещё бы, кто бы сомневался.
¡ Ohh! el equipo de lucha.
Сделаем несколько поездок.
Ohh, haré varios viajes.
Ооо!
Ohh!
Ааа!
Ohh!
Ох.
Ohh.
Ох!
Ohh!
О, Бог!
Ohh! Oh, Dios!
Найдите нам завывание.
Encuentra esas ohh-ahh.
Я всегда в курсе.
Ohh ni se imaginan
Да ладно, будто ты не собираешься подыскать себе кого-нибудь.
¡ Ohh, vamosnga yá! Como si tú no fueras de caza.
Ты намекаешь на меня и Эрика?
¡ Ohh Eric!
Надо же, отказаться от поездки в торговый центр.
¡ Ohh! rechazas ir de compras...
О, 8 фунтов 12 унций.
Ohh, 8 libras y 12 onzas.
О, я в порядке. Видения пока прекратились.
Ohh, estoy bien, las visiones se han detenido por ahora.
Пришло время мне покинуть "Вояджер".
Es hora que deje la Voyager. - Ohh, Kes.
О, я буду скучать по тебе.
Ohh, voy a extrañarte mucho.
- Ну, брат, здесь просто идеальное место для засады.
Ohh nene.... Grandioso lugar para una emboscada.
- Ну, брат! С каких это пор я начал давать осечки?
Ohh hombre... y de donde vienen esos otros disparos.
Ты можешь!
Ohh.. Tu puedes!
О, это боли сочувствия.
Ooh, es un dolor asimpatia. Ohh, son tan dulces!
Меня покажут в новостях!
Ohh, Yo voy a salir en las noticias!
Выведи их из меня
Ohh, saquenme estas cosas de adentro mio!
О, мне уже давно интересен "Вояджер". Они любовники.
- Ohh, siempre tuve un interés en la Voyager durante mucho tiempo.
Так, ерунда. Письмо другу. Как состояние?
- Ohh nada, una carta para un amigo, ¿ Cómo se ve?
- Угрожать своему же товарищу это, без сомнения, обычное дело в Хищеронском кодексе подлости,...
Ohh... Veo que amenazar a un camarada es lo usual en la Guia Predacon de Villania..
- О, напротив, ещё несколько пленников лишь украсят её.
Ohh, al contrario. Unos cuantos prisioneros mas me favoreceran.
Работает отлично почти всегда. Не думай, все четко. Порядок.
hoo, si si... funciona muy bien casi siempre ohh... va bien, va bien, va bien
Прости меня.
ohh... perdoname
Ой, губа-рыба!
- ¡ Ohh, pezmaní!
Попробуйте распутать трахею и пищевод.
¡ Traten de desanudar su tráquea y el esófago! ¡ No, eso no va ahí! ¡ Ohh! ¡ Güey!
Так как насчёт выключить свет и перепихнуться, а? О!
¿ Entonces que dices si apagamos la luz y nos acercamos, eh? Ohh.
Послушай, это уже никуда не годится!
¡ Ohh! ¡ Eso no es apropiado ahora!
Держи его, детка!
- Ohh!
Вы так думаете?
- Ohh.
Никаких проблем.
Ohh, ha sido un placer.
- Муравей.
Ohh....
О! Вы знаете? Тройняшки!
Ohh, Tu sabes, Fonzie crio a trillizos.
- Э, Сатана!
Hey, Satán- - ¡ Ohh!