Ok перевод на испанский
20,839 параллельный перевод
ЭйДжей, мы позаботимся о твоём папе, ладно?
A.J., vamos a cuidar a tu papá, ¿ ok?
- Ладно?
- ¿ Ok?
- Хорошо.
- Ok.
Эй, приятель, ты справишься, слышишь?
Oye, oye, amigo, lo estás haciendo muy bien, ¿ ok?
Слышишь, приятель?
¿ Ok, amigo?
- Ладно.
- Ok.
Я сделаю пару звонков, хорошо?
Voy a hacer unas llamadas, ¿ ok?
Так, пойдём, поговорим.
Ok, vamos. Tenemos que hablar.
Ладно.
Ok.
Но когда покидаю 51-ю... не всё всегда идёт по-моему.
Pero cuando salgo de la 51... las cosas no han ido como yo he querido, ¿ ok?
Хорошо.
Ok.
Хорошо?
¿ Ok?
Давай снова встретимся там же.
La próxima vez, nos reuniremos a donde nos encontramos por primera vez, ok?
Все эти разговоры о том, что вакцины приводят к аутизму и даже могут убить.
Ok, todo eso de cómo las vacunas pueden causar autismo, de cómo pueden matar personas...
- Обычно те, кого обвиняют в убийстве, приходят на слушание.
La mayoría de los acusados por homicidio se presentan a su comparecencia, ok?
Так, видела?
Ok, ahora, ¿ ves?
- Ну ладно.
- Ok.
Ладно, но будем помнить об этом, как о последнем гвозде в гроб.
Ok, pero tendremos el mío preparado. Podría ser el ultimo clavo en el ataúd.
Ладно, сейчас сделаю разворот.
Ok, espere, déjeme dar la vueltecita.
Ладно, парни, Лоис хочет, чтобы я нашел Кливленда.
Ok, chicos, Lois quiere que encuentre a Cleveland.
Ладно, на поле для мини-гольфа его нет.
Ok, bueno, no esta en el mini golf.
Ладно, на поле для мини-гольфа его все еще нет.
Ok, sigue sin estar en el mini golf.
Это помогло.
Ok, eso ayudo.
Так, теперь ты должна извиниться.
Ok, bueno, ahora me debes una disculpa.
OK.
Bien.
Встреча окончена.
Ok, eso es todo.
Забудь о названии, ладно?
Olvida el nombre, ok?
Так, подожди.
Ok, espera.
Так как я ее написала. Ладно, послушай, я на твоей стороне.
Por que yo lo escribi ok, mira
Хорошо, давайте послушаем с начала.
Ok, dejame escucharlo desde arriba.
- Хорошо.
- Ok
Жги.
Ok, dale.
То, что твоя мать трахается с твоим отцом?
Theo lo contrario pierden sus puestos de trabajo. Ok.
Хорошо, она мне всё ещё нравится.
Está bien, ok. Aún me gusta.
Так, я знаю, что вы двое делаете.
Ok, ya sé lo que están haciendo.
Ха-ха. Не круто, ясно?
Mala onda, ¿ ok?
Пока я не обещаю вам мест на парковке или золотых часов, потому что здесь только мы.
Miren, no estoy dándoles pases de estacionamiento y relojes de oro aún, ¿ Ok?
Малыш, давай мы сыграем в игру, ладно?
Hey, amor... hey, amor, vamos a jugar un juego, ¿ ok?
У меня есть 411 совпадений с фото Бобби.
Ok, tengo el 411 en esta foto de Bobby.
Ну-с, давай лыжи, чу-вак.
OK, vamos a esquiar cabrón
Ладно. Всё в порядке.
Ok, está bien.
- Ну и хорошо.
- Ok, bien.
Ладно.
Oh. Ok.
- Пунктуальность, ладно.
- Puntual, ok.
Пока.
Ok, adiós.
Ладно. Только будь осторожна.
- Ok, sólo se cuidadosa, ¿ de acuerdo?
- Ну, пока.
- Ok, chau.
Он не оставляет меня одного на весь день. Почему?
Ok, tengo que saber absolutamente.
Погнали!
Ok, tenemos una hora antes recuperar el control.
Пап?
- Ok, y'mi padre. - ¿ Qué?
Я не прощу Фарру, но и отцу ничего не скажу.
Ok.