Op перевод на испанский
117 параллельный перевод
Что думаешь о боксе?
- ¿ Qué op ¡ nas del boxeo?
Совсем недавно Аджей не мог костюм выбрать, не спросив моего мнения.
Hace poco, Ang ¡ e no se compraba un traje s ¡ n ped ¡ r m ¡ op ¡ n ¡ ón.
Джентельмены, до следующего раза! и я подумала, что мне следовало бы... в первом случае отдать предпочтение... Элкерлику ( Elcerlyk ), чем английскому Эвримэну ( Everyman )
Señores, hasta el jueves próximo... * en heb ick gendacht dat ik als onderwep * zou kiezen de prioriteit van Elckerlyc op de Engelse Everyman
"В ней.."
" Prohibiendo la op...
Доктор, "Йелоустоун" только что пристыковался к воздушному шлюзу 14.
Op. a Bashir, el Yellowstone ha atracado en el descompresor 14.
Она сейчас в операционной.
Está en Pre-op.
- Обычная Подготовительная Операция.
- Op. De Entrenamiento Rutinaria.
- ПР-что?
- ¿ OP qué?
Начали.
Kom op.
Это Оу-пи-два.
OP 1, este es OP 2.
Эта оп зависит от нас и ты знаешь это.
Esta OP depende de nosotros y lo sabes
- Oп? - Oп.
¿ OP?
Oп, oп, oп.
¡ Op, op, op, op!
Я украду его в другой... Нет!
- Tendre que robarlo en otra op...
Помолчи уж.. Hou op.
Cállate
Он же из спецвойск, помнишь?
- Él es un op. especiales, ¿ recuerda?
- А я могу остаться здесь констеблем?
- ¿ Puedo seguir aquí como OP?
- Да, милый?
- ¿ OP Thatcher?
Слышь, ты! Тихо, мужики, взводный!
Escucha a las OP.
О.. мы...
Op... estamos...
Сразу Вам предупреждаю, что здание окружено нашим боевым спецотрядом из 130 опытных снайперов.
Me parece justo advertirle que este edificio está rodeado por un equipo de 130 francotiradores entrenados de Black Op.
Вы знаете...
Sabes que en mi op-
Послеоперационное восстановление идет быстро, и оно позволяет гениталиям функционировать.
Pero se recupera en la "post-op" mas rapido y los genitales quedan funcionales.
Он забрал все деньги моей мамы и кооператива, и деньги Поппи тоже.
Se llevo todo el dinero que tenía mi madre y la Co-Op para invertir, y se llevó el dinero de Poppy, también.
Ведя операцию, я люблю быть рядом.
Y me gusta estar cerca mientras estoy en una op...
Операцию?
¿ Una op?
Предательство своей страны вы называете "операцией"?
¿ Op... es así como tu llamas traicionar a tu país?
IRCAM, Булез, электро-акустическая музыка, оп-арт...
IRCAM, Boulez, música, op art...
Запиши на мой счет. [играет kinderszenen op. 15 ( Детство ) Шумана]
Ponlo en mi cuenta. [escaleras vibrando] Tocando Kinderszenen op.15 de schumann
[ играет "Детские сцены" Шумана ]
[tocando Schumann Kinderszenen op. 15]
Церемония - лучшая возможность для этого
El tiempo como op rtunidades totnhat.
Я напишу об этом в своей колонке.
Que voy a hacer un op-ed en eso.
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
Desearía que tú lideraras la operación, no Wilson, sería más fácil para mí.
Leave it to The Blur to turn a fire into a photo op.
Déjale al Borrón el convertir un incendio en una sesión de fotos.
Verlaat de vuurwapens op het dok En wij kunnen een Chimay bier drinken!
Verlaat de vuurwapens op het dok En wij kunnen een Chimay bier drinken!
Don't hang op.
No cuelgues.
Мне приходилось писать ежедневные обзорные колонки "Привет от Бернарда".
Tenia que escribir una columna op-ed de recuerdos a Bernard
303 ) } Шики 200 ) } And it really bothers me Comment : 0,0 : 22 : 54.49,0 : 22 : 56.49, OP _ rom, 0000,0000,0000, 200 ) } aishi
Voy a...
Опп...
Op...
Я всегда четырёхглавю свою прессуху и прорабатываю косуху перед оперативной... операцией.
Siempre me gusta practicar con las armas y hacer ejercicio antes de las batallas... op.
Я сказал, туда рванул какой-то суперспец. Крушить задницы десептиконам!
Dijo que algunos op punto el hombre es humano no para los Decepticons!
Доннер был прикоммандирован к секретному подразделению коммандера Танни.
Donner se adjuntó a Tunney Comandante Spec Op Guerra unidad.
Я ставлю после мы Зодиак в прошли риф, взяли с с обой одну последню О.П., проложили наш путь через джунгли полные мачете, разрушили крепость, и наконец, забрали эту - похищенную жопу сукиного сына, так он будет кричать... Как будто это все лишь часть...
- Apuesto que después de que pasemos el arrecife, eliminemos al menos un OP, nos abramos camino por la selva llena de Claymores, neutralicemos la guarnición de la fortaleza, y extraigamos a ese hijo de perra, se va a comportar como si... Como si todo esto fuera parte de algún... plan maestro.
Предупреждаю : магнитная подвеска не может быть отключена, пока работает...
Suspensión magnética no puede ser desactivada con vehículo op...
- Ну так что думаешь? - Насчет чего?
- ¿ Qué op ¡ nas?
- Если я буду OP, то я приду.
Si estoy OP, iré.
- Что такое OP?
- ¿ Qué quiere decir'OP'?
- То есть когда ты OP...
- Así que si estas OP...
- OP?
¿ OP?
- Кинг Конг!
Op...
- Я тоже.
Soy de Op.