Operations перевод на испанский
13 параллельный перевод
Я познакомилась с бывшим узником концлагеря из специальной расстрельной бригады.
Conocí a un veterano del SOE, Special Operations Executive. Era fascinante.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
Yo analizaba bombardeos y cómo hacerlos más eficientes.
Я написал один рапорт, анализируя... I wrote one report analysing эффективность операций Б-29ых. ... the efficiency of the B-29 operations.
Yo escribí un reporte analizando la eficiencia de los ataques con B-29s.
I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны... ... that his operations were totally inefficient и должны быть решительно изменены.
No quiero insinuar que yo le metí en la cabeza a LeMay que sus ataques eran ineficientes y necesitaban cambios drásticos.
I think on the contrary так как генерал Вэстморэлэнд указал на то... ... as General Westmoreland has pointed out что в последние недели в Сайгоне, военные операции... ... in recent weeks in Saigon, the military operations операции с тяжёлой военной техникой продолжают...
Como el Gral. Westmoreland señaló recientemente en Saigón, las operaciones militares de unidades grandes siguen mostrando un progreso substancial.
Он будет руководить режимом вещания.
Va a estar a cargo de Broadcast Operations.
Joint Special Operations Command ". Совместное командование специальных операций.
- Mando Conjunto de Operaciones Especiales.
Joint Special Operations Command изначально состоял только из пары тысяч солдат. Но при Уильяме Макрейвене война в Афганистане превратилась в войну "J-SOC".
El Mando Conjunto de Operaciones Especiales nunca había contado con más de unos pocos miles de efectivos, pero bajo William McRaven, Afganistán se había convertido en la guerra de JSOC.
Joint Special Operations Kommando " Совместное командование специальных операций США по поручению правительства США. которые выходили далеко за пределы их полномочий.
- El Mando Conjunto de Operaciones Especiales se encarga de todas las misiones sensibles de contraterrorismo que dirige el gobierno de EE UU. Y con el tiempo fue pervertido hasta hacer cosas que están lejos de su mandato.
да. практически обеспечив свободу действий "Joint Special Operations Kommando". чем при президенте Буше?
- Diría que sí. El presidente ha hecho un cálculo político y militar para dejar que el Mando Conjunto de Operaciones Especiales haga lo que quiera. - Dices que el JSOC es capaz de golpear más duro bajo el presidente Obama que bajo el presidente Bush.
Joint Special Operations Kommando стало военизированным помощником правительства. В эту организацию вкладывают миллиарды долларов.
El Mando Conjunto de Operaciones Especiales se convirtió en el brazo paramilitar de la administración.
I've seen a lot of drug-smuggling operations, but this one takes the cake.
He visto un montón de operativos antidrogas, pero este es la guinda del pastel.
It was discovered during undercover operations and then later buried with political favor.
Fue descubierto durante operaciones encubiertas y luego ocultado como un favor político.