Organ перевод на испанский
25 параллельный перевод
Миссис Дрексель, я хотела бы вам задать вопрос-другой насчёт того, как готовятся к свадьбе достойные филадельфийцы.
Qu ¡ s ¡ era hacerle algunas preguntas acerca de cómo organ ¡ zan una boda de verdad en F ¡ ladelf ¡ a.
Твои органы работают отменно, но вот одна деталь не привинчена как надо
Your organ's working perfectly, but there's a part that's not screwed on.
-... на что способен этот организм.
Es el único que conoce este organ- -
Когда священник совершает обряд. Глупо, глупо, глупо, глупо.
# Do you get the wind up when the organ plays?
- Орган.
Organ.
Орган!
¡ Organ!
Оставь меня в покое, Орган!
¡ Déjame en paz, Organ!
I knew it. Was she involved in organ harvesting?
Lo sabía. ¿ Estaba metida en el mercado de órganos?
Да, я.... Я басист из "Резинового члена"
Sí, soy... soy el bajista de "Plastic Organ".
Гитаристу - одна чаша органической жевательной резинки.
Guitarra : Un bote de chicles Organ Chew Organic.
Органическая жевательная резинка зеленого оттенка указывает на то, что там был ты.
Chicle de Organ Chew Organic. El tinte verde demuestra que fue usted.
Орган.
Organ.
Betty Wright was wearing a medic alert bracelet identifying her as an organ donor.
Betty Wright llevaba un brazalete de alerta médica identificándola como un donante de órganos.
Garcia, were any of the other victims organ donors?
García, fueron alguno de los otros donantes víctimas de órganos?
All the victims are registered organ donors.
Todas las víctimas se registraron en donantes de órganos.
He may need an organ for himself or a loved one, but because of the scarcity of available organs, he could be taking matters into his own hands.
Es posible que necesite un órgano para sí o para un ser querido, pero debido a la escasez de órganos disponibles, él podría estar tomando el asunto en sus propias manos.
I mean, any cashier who asked a customer for their driver's license is gonna know that they're an organ donor.
Quiero decir, cualquier cajero que le preguntó a un cliente de su licencia de conducir es va a saber que son un donante de órganos.
On top of that, the north Florida organ procurement center is located right here in Tallahassee and their employees would know friends, family.
Además de eso, el centro de la obtención de órganos norte de Florida se encuentra aquí mismo en Tallahassee y sus empleados sería conocer a los amigos, la familia.
It's a point system the United Network for organ sharing uses to determine those most in need.
Es un sistema de puntos la Red Unida para Compartir Órganos utiliza para determinar a los más necesitados.
You know, if the unsub needs the organ for a loved one, he probably already tried to make a living donation himself.
Ya sabes, si el sospechoso debe el órgano de un ser querido, que probablemente ya trató de hacer una donación en vida a sí mismo.
The liver has the greatest regenerative capacity of any organ in the human body and a transplanted portion from a living donor will grow to full size in a couple of weeks.
El hígado tiene la mayor capacidad de regeneración de cualquier órgano del cuerpo humano y una parte trasplantado de un donante vivo crecerá a tamaño completo en un par de semanas.
Maybe we need to go back and focus again on how the unsub knew that the first 4 victims were organ donors.
Tal vez tenemos que volver atrás y centrarse de nuevo en la forma en que el sospechoso sabían que los primeros 4 víctimas eran donantes de órganos.
Does it say anywhere that she's an organ donor?
Ok, esto es importante. ¿ Dice en cualquier lugar que ella es un donante de órganos?
"Вопящая Сью и Её Рудимент", и конечно "Кровавая Мэри и Канарейки Угольной Шахты".
Howlin'Sue and Her Vestigial Organ, y Bloody Mary and the Coalmine Canaries.