Pin перевод на испанский
361 параллельный перевод
У меня всегда есть булавка при себе.
Siempre tengo un pin conmigo.
Я заметил, у вас булавка.
Vi su pin. Es como una contraseña, ¿ no?
Это значок "Дельты", сэр.
Es un pin de Delta, señor.
Без этого значка!
¡ Sin ese maldito pin!
Никаких статуй, никаких изображений, никаких...
No hay estatuas, ni imágenes, no pin...
Я думаю здесь стоит сделать крупный план мяча для пинг-понга...
Estoy pensando en quizás insertar un primer plano de la pelota de pin-pon...
Внезапно, мяч для пинг-понга взрывается...
Y, de pronto, la pelota de pin-pon estalla.
Это тебе сувенир от нашей компании.
Aquí tienes un pin por Viajar con nosotros.
Ну, это такая игра типа... настольного тенниса. Только мячики чуть-чуть поменьше.
Pues se parece al pin-pong sólo que con bolas más pequeñas.
Дорогой Саймон... эту булавку я хранила долгие годы...
Querido Simón. : he guardado este pin durante años, Dios sabe por qué.
- Ты надел булавку. - Конечно.
- Te pusiste el pin.
- У Вас интересная брошка. - О да!
Bonito pin.
— ыграйте в боулинг.
Ten Pin Bowling.
- " граешь в боулинг?
- Ten Pin Bowling. Quisieras?
- Тогда пойду в пинбол сыграю.
- ¿ Voy a jugar al "pin ball"?
Проклятье. И как же их отличить? Хоть бы бейджики носили.
maldicion. es dificil darse cuenta hoy en dia. deberian llevar un pin.
- У меня даже бейджик есть в доказательство.
- Incluso tengo un pin con mi nombre.
Я подарил ей свой значок и представил родителям.
Le había dado mi pin, se la había presentado a mis padres ¿ Y?
Все получают заколку для пеленок, и если ты говоришь слово "детка", человек, поймавший тебя на этом, отбирает у тебя заколку.
Todo el mundo recibe un pin que representan una cama. Y si dices la palabra "bebé". La persona que te atrapa diciéndolo se queda tu pin.
Если вы скажите : "Я верю в Бога", - то весь день сможете играть в настольный теннис.
Mientras digas : Creo en Dios, puedes jugar al pin-pon todo el día
- Код картьι.
- El código, el número de PIN.
сломался, рычаг сломался
¡ Se daño esto! - ¿ Qué? ¡ El pin!
Ну что приколола новый флажок на карте?
Tenías que agregar un pin extra a tu mapa, ¿ no?
Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
The Pin se la agarra con el pobre Frisco, y todos ellos me culpan a mí.
Расскажи мне что случилось, про кирпич.
Cuéntame sobre el problema del ladrillo, con The Pin.
Пин?
- Pin.
Пин.
- Pin.
Пин?
- ¿ The Pin?
Да, Пин.
- The Pin, sí.
Ну это типа страшилка.
The Pin es una historia de fantasmas.
Такие штучки очень любит наш друг Брэд Брамиш.
The Pin le vende desde al más pobre hasta a Brad Bramish.
После 4-х, 5-ти связных последний и есть Пин.
Después de cuatro o cinco enlaces, la lista siempre termina en The Pin.
Но тебе придётся собрать всех торчков города и заставить вывернуть карманы, чтобы понять кто из них он.
Pero te aseguro, que si preguntas a todos los drogadictos... si alguno de ellos ha visto a The Pin, nadie levantará la mano.
Так типа это просто отвлекаловка, чтобы никто не знал?
¿ Crees que The Pin sea un cuento para culpar a alguien?
Назови Пина, того с кем общается Брэд и я отстану.
- Dile a The Pin... que Brad era mi tarjeta de visita, y necesito hablar.
Бред — Пин?
¿ Brad es The Pin?
Брэд самый большой покупатель, и если Пин существует, я привлёк его внимание.
Es el mayor comprador de droga... así que si The Pin está detrás de la venta, se fijará en mí.
Хочу видеть Пина.
Quiero ver a The Pin.
Вы Пин?
¿ Eres The Pin?
Нужно было потрудиться, чтобы успокоить Пина.
Tuve que hacer todo lo posible para tranquilizar a The Pin.
Плохая привычка, она была несдержанной и попыталась продлить связь с Пином.
Hábitos que no pudo controlar... y la conexión con The Pin era directa.
Через какое-то время я услышала, что Пин помог торчку, которого привела Эм.
Unos meses más tarde me entero... de que The Pin estaba furioso por un problema con la droga de Em.
Говоришь Эм привела торчка к Пину?
¿ Quieres decir que robó la droga de The Pin?
Никогда не видела Пина таким.
Nunca había visto a The Pin tan enojado.
Лора подкатывает ко мне, а Пин и Тагг скоро примут к себе.
Laura trabaja conmigo ahora, y pronto The Pin y Tug estarán de mi lado.
Если он примет меня, я везде пролезу, чтобы понять что там.
Mañana veremos si The Pin me contrata o me rompe las rodillas.
Ты от Пина?
¿ Eres empleado de The Pin?
Пин.
Pin.
Если он с Пином, всё ясно как божий день.
Si está con The Pin se arruinó todo...
Русский перевод Pin-uncle. 15.04.2011 г.
Spanish
лед
¡ El pin!