Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ P ] / Potus

Potus перевод на испанский

91 параллельный перевод
Это Potus.
Es Predeleu
Я не уверена, что поняла правильно - "Potus упал с велосипеда"?
No estoy segura de haberlo tomado correctamente : "Predeleu en un accidente de bicicleta?"
"Potus упал с велосипеда, приезжай в офис".
"Predeleu tuvo accidente ciclístico. Ven a la oficina"
- Потому что Potus упал с велосипеда?
- ¿ Porque Predeleu tuvo un accidente?
Potus?
¿ Predeleu?
Возвращайся, POTUS едет в Конгресс.
Vuelve a entrar. El presidente va al Congreso.
- POTUS идет пешком.
- El Presidente va a pie.
Но у меня нет сведений о президенте и его семье.
No sé de POTUS y la familia del presidente.
Руководитель аппарата президента говорит всем написать завещания.
Al parecer, el Jefe de Gabinete de Potus va diciéndoles que escriban sus testamentos.
Мой добрый друг президент, мой брат по общежитию, призовёт меня в свой офис, покажет мне меч и скажет мне взять меч и засовывать его себе в горло, пока он не выйдет из моей задницы.
Mi buen amigo Potus, mi hermano de Gamma Chi, me va a llamar a su oficina y me va a mostrar una espada y me dirá que coja la espada y que me la meta por la garganta hasta que me salga por el culo.
Я могу пробить стену и постучать президенту по плечу.
Podría atravesar la pared y tocar a Potus en el hombro.
Все, президент пошёл спать.
Gente, Potus se ha ido a la cama.
У меня предчувствие, что Кент пролезет между мной и президентом, как какой-то толстый резиновый презерватив, и я должна быть...
Tengo la fuerte sensación de que Kent se va a poner entre Potus y yo, como una especie de espeso condón de goma, - Y debo conseguir...
Вы даже обошли президента.
Hasta ha eclipsado a Potus.
Он в Овальном кабинете с президентом.
Está en el Despacho Oval con Potus.
- Президент проснулся?
- ¿ Potus está despierto?
В том, что касается предвыборных выступлений, мэм, вы обошли президента на 0.9 %.
En cuanto a las visitas de campaña con éxito, señora, tiene una ventaja sobre Potus del 0.9 por ciento.
Президент заметил ваши 0.9 % и он даёт вам большие полномочия во внешней политике.
Potus ha notado su 0.9 por ciento y va a darle un papel más importante - en política exterior. - ¿ Qué?
Президент хочет, чтобы вы посетили утренние шоу.
Potus quiere que haga los programas de las mañanas.
Угрозы в адрес первого возросли после его выступления на саммите.
- Bueno las amenazas contra POTUS se han cuadruplicado desde el discurso del G8.
Да, это достаточно тонко, чтобы показать лояльность президенту.
Sí, es suficientemente sutil para parecer leal a Potus.
Вы знаете президента.
Ya conoces a Potus.
Найдём президента.
Vamos a encontrar a Potus.
Это не президентское дело.
Esto no es cosa de Potus.
Президент хочет увидеть пожатие рук и улыбки старушкам.
Potus la quiere estrechando manos y sonriendo a ancianas.
- О том, что президент соврал о шпионе.
- Potus mintiendo sobre el espía.
- Президент вас лапал?
- ¿ Potus le metió mano?
У президента духу бы не хватило меня лапать.
Potus no tiene los huevos de magrearme.
Президент знал, что один студент был шпионом и не проинформировал комитет сената по разведке.
Potus sabía que el estudiante era un espía y no informó al Comité de Espionaje del Congreso.
Теперь люди думают, что президент соврал про шпиона.
Ahora la gente cree que Potus mintió sobre si ese chico era un espía.
Там видно президента, врущего американскому народу.
La perspectiva muestra a Potus mintiéndole a la población.
Враньё президента о шпионе предано огласке.
La mentira de Potus respecto al espía se ha hecho pública.
Ну, президент знает, что нам срочно нужно это прекратить.
Bueno, Potus sabe que debemos acabar con el cierre lo antes posible.
Если вы умрёте в ближайшие 6 лет, я посещу ваши похороны и прочту речь, когда президент пошлёт меня вместо себя.
Si murieses en los próximos seis años, asistiría a tu funeral y haría un elogio cuando Potus me enviaría allí en su lugar.
Услышала цитату президента из его свежего интервью "Politico", в котором он винит меня за остановку работы правительства.
Una frase de Potus en la entrevista que saldrá próximamente en "Político" en la que me culpa por el cierre del gobierno.
Почему президенту просто не извиниться?
Oye, ¿ por qué Potus simplemente no se disculpa?
Является ли она тем загадочным соперником, который бросит шляпу на ринг, чтобы поспорить с президентом через 2 года?
¿ Es ella el rival misterioso que va a lanzar su sombrero al ring para desafiar a Potus dentro de dos años?
Они будут голосовать по поводу президентского расследования.
Van a votar sobre la investigación de Potus.
Да. Президент поплывёт вверх по ручью Говнистое и я не буду болтаться там и служить ему веслом.
Potus está subiendo un río de mierda y yo no voy a estar ahí para ser su puta pala.
Джона, иди на место проведения забега и убедись, что вице-президент скажет, что она поддерживает президента.
Jonah, tienes que ir al lugar de la carrera, asegúrate de que la vicepresidenta dice que está con Potus.
У меня есть источник. Это POTUS?
Tengo una fuente. ¿ Es el Presidente de los Estados Unidos?
- Кто цель? POTUS хочет визуализировать цель.
El presidente quiere identificación visual.
POTUS хочет идентифицировать цель перед любыми выстрелами.
El presidente quiere identificación antes de algún disparo. - ¡ Tú!
Президент у нас. Повторяю, президент у нас.
Tenemos a POTUS, repito, tenemos a POTUS.
Президент не будет переизбираться через два года.
POTUS no se va a volver a presentar en dos años.
Нужно подождать, пока президент сделает заявление. - Хорошо.
Esperemos a que POTUS lo diga.
Если только президент не высекает своё сраное заявление в мраморе, то мне это непонятно.
Salvo que POTUS, esculpa su puto relato en mármol, no entiendo.
Президент наконец объявляет, что не пойдёт на второй срок?
¿ Es POTUS anunciando que no se va a presentar a la reelección?
Если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что Мэддокс баллотируется или о том, что президент решил этого не делать, то наивысшей ступенью твоей политической карьеры станет продажа масок Никсона на Хэллоуин, ясно?
Si sueltas una sola palabra a alguien... sobre que Maddox se presenta o que POTUS no lo hace... lo más cerca que estarás de una carrera política... será vendiendo máscaras de Nixon en una tienda de Halloween, ¿ entendido?
Президент не собирается переизбираться?
¿ POTUS no va a presentarse a la reelección?
- Президент.
- Potus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]