Practice перевод на испанский
33 параллельный перевод
- Я смотрел "Практика в Пике".
Yo vi'Peak Practice'.
Сидеть и смотреть "Практику в Пике" всю жизнь.
En casa viendo "Peak Practice" solo.
I've got cheerleading practice, the prom.
La práctica de las animadoras para el Baile.
Конечно, если ты скажешь да, я потренируюсь на тебе. ( * ) ( * practice on значит еще "пользоваться, злоупотреблять" )
Por supuesto, si dices que sí, sólo practicaré contigo.
В предыдущих сериях "Частной Практики"...
Anteriormente en "Private Practice"...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Private Practice...
Частная практика.
. : Private Practice 2x18 :.
Это моя работа.
Es mi trabajo. Private Practice.
Серия 22
PRIVATE PRACTICE S02E22 "YOURS, MINE AND OURS"
Do you two practice this when we're not around?
¿ Vosotros dos practicáis esto cuando no estamos?
Ранее в "Частной практике"
Anteriormente en "Private Practice"
All right, guys listen up - forget about the day off we need to practice tomorrow!
Muy bien, chicos, escuchad. Olvidaos del día libre. ¡ Necesitamos entrenar mañana!
Practice on Monday after a victory?
¿ Entrenar un lunes, después de una victoria?
Practice on Monday?
¡ ¿ Entrenamiento un lunes?
Why don't you practice your ho-ho-ho-ing?
¿ Por qué no practicas el ho ho ho?
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
Vendo hierbas y remedio homeopáticos y me disfrazo un poco de Bruja Piruja para los turistas, pero no la practico.
"Частная Практика" Отвратное название.
"Private practice." Ese título es un asco.
Ну по крайней мере было понятно, о чем она.
la conexión entre cuerpo y mente. "Vale, pero al menos con mi libro, sabías de qué iba." private practice " podría ser...
I mean it. We could watch the show and practice the steps.
Podríamos ver el programa y practicar los pasos.
Terribly out of practice.Haven't played since Downton.
Terriblemente fuera de práctica. No ha jugado desde Downton.
- It would if Alicia couldn't practice law.
- Se haría si Alicia no podía ejercer la abogacía.
# I ought to practice what I preach
♪ Yo debería practicar lo que predico
Even closed your medical practice.
Incluso cerró su práctica médica.
– Я доктор Джемма Фостер, главный врач больницы Парминстер.
- La Dra. Gemma Foster, jefe de Parminster Medical Practice.
"Звездный флот"? "Семейная практика"?
¿ " Family Practice?
West Covina Emergency Medical Practice в прошлом июне
Medicina de Urgencias este julio.
Now, that's standard practice in Formula One today, но в 1996 году это считалось магией.
Eso es una practica standard en la Formula 1 hoy en dia, pero en 1966 eso fue brujería.
Private Practice Season 1 Episode 7 Помогите ему, вы ведь врач?
Subtítulos por SERIRON.
Частная Практика сезон 2 эпизод 6 Слуга двух господ
Private Practice Temporada 2 - Episodio 6
Русские субтитры by Ruatha.
Private Practice 2x07 "Tempting Faith"
Частная практика. Сезон 3. Серия 19.
Private practice - season 03 Episodio 19 - "Eyes Wide Open"
Doesn't practice magic, my ass.
Y un cuerno.
Что это за название?
¿ "Private practice"?