Pros перевод на испанский
235 параллельный перевод
Мне кажется, что если хоть раз в жизни и нужно быть осторожным,.. ... взвесить все "за" и "против",.. -... то в такой момент.
Si hay un momento en la vida en el que hay que tener cuidado pesando los pros y los contras este es el momento.
Мы должны взвесить Все за и против.
Tenemos que considerar los pros y los contras.
В более свободном и более правдивом будущем, люди оглянутся назад в изумлении от мысли о том, что чиновники, нанятые системой лжи спектакля, могли вообразить себя достаточно квалифицированными, чтобы высказать свои самодовольные мнения относительно достоинств и недостатков фильма,
En un futuro más libre y más verídico, será motivo de asombro que los escribanos del sistema de mentiras espectacular hayan podido creerse cualificados para dar su opinión y sopesar tranquilamente los pros y los contras de una película que es una negación del espectáculo ;
СКИДКИ НА ЗАКУСКУ.
PROS : Golosinas con descuento.
ДОСТОИНСТВА :
PROS : Usa palabras gandes.
"Рэйчел и Джули : за и против"
Rachel y Julie : pros y contras.
Я просто хотел зачитать тебе твой список "За"
- Quiero leerte la lista de pros.
Я долго думаю, всё взвешиваю... выписываю на бумаге все за и против, суммирую, оцениваю...
Lo estuve pensando, medí los pros y los contras. Hice dos listas, con baremos, y sumé los puntos.
"Уход за кожей зимой : что делать и чего опасаться",
"El cuidado de la piel en invierno : pros y contras."
Я не могу просто выхватить очередную статью "Уход за кожей зимой" и "За и Против" из воздуха.
No me puedo sacar de la chistera otro "Cuida de tu piel en invierno" u otro "Pros y contras"
Нужно рассмотреть все плюсы и минусы.
Hay muchos pros y contras que considerar.
Списки За / Против.
La lista de los PROS y LOS CONTRAS.
У него в два раза больше "За" чем у двоих других.
Tiene el doble de PROS que los otros dos
Списки За / Против в конечном счете закончатся.
La lista de los PROS y LOS CONTRAS debe tener sus límites
Я должен быть твоей системой жизнеобеспечения, а я из-под тебя подпорки вытаскиваю.
Se supone que tengo que ser tu sistema de apoyo y aquí estoy, haciendo que tus pros sean contras.
Ладно, слушай. Давай рассмотрим плюсы и минусы.
Ok, miremos los pros y contras... ok!
Профессионалы.
Ésos son Pros.
Взвесим все плюсы и минусы.
¿ Cuáles son los pros y los contras?
Какие ты думаешь могут быть плюсы... здесь?
¿ Cuáles crees que... son... los pros?
Про-сти-тут-ка.
Pros-ti-tuta.
Хочешь сделать список за / против?
¿ Quieres hacer una lista de pros y contras?
Не стебись над моим списком.
No te burles de mi lista de pros y contras.
Я и не стебусь.
No me burlo de tu lista de pros y contras.
- Точно, это именно то, что мы должны сделать. Составить список "за" и "против".
Eso... eso es exactamente lo que deberíamos hacer deberíamos hacer una lista de los pros y los contras.
19 "за" и 20 "против".
Son 20 contras y 19 pros.
Теперь, дети, когда я сталкиваюсь с трудными решениями Я предпочитаю взять желтый линованный блокнот, и составить список всех преимуществ и недостатков.
Entonces, niños, cuando afronto una decisión difícil, me gusta hacer una lista de pros y contras
Большой пункт в колонке "за".
Había un problema enorme viviendo en la lista de pros.
Тед, если ты скажешь составить список "за" и " против, то я врежу тебе.
Ted, si dices hacer una lista de los pros y los contras, te doy una leche.
Для меня это звучит как список "за" и "против".
A mí esto me suena un poco a lista de pros y contras.
Давай за и против.
. Pros y contras.
За :
Pros.
- Будем взвешивать за и против?
- ¿ Vemos Ios pros y Ios contras?
Вам нужно прикинуть схему, оценивая плюсы и минусы последствий, НЕПРАВДА особенно, если есть шанс что ложь может быть раскрыта. - Эй!
Hay que hacer un diagrama mental y evaluar los pros y los contras de las consecuencias y más si existe la posibilidad de que la mentira pueda descubrirse.
Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды.
Evalúo los pros y los contras con cada sorbo de agua.
Но Мы можем составить список за и против о том как ты составляешь список за и против, но я говорю что мы сделаем это утром.
Podemos hacer una lista de pros y contras sobre que hagas la lista, pero mejor la hacemos por la mañana.
Знаешь, когда ты вчера составляла свой список за и против... я знаю, что хочу начать воплощение своих идей,
¿ Recuerdas cuando hacías tu lista de pros y contras anoche?
Они подходят к вопросам, взвешивают все за и против, и чувствуют, что Обама отвечает на их вопросы. "
" Analizaron el asunto, los pros y los contras, y sintieron que Obama habló de sus problemas.
Обсудить возможности. Все за и против.
Contraponer opciones, los pros y los contras.
Все "за и против" ответственности.
Los pros y contras de la responsabilidad.
Ладно, "за". Отдай!
Está bien, pros.
Я взвесила все за и против. Оказалось, нет никаких "за".
Sopesé todos los pros y los contras y todo lo que tengo son contras.
Он увидит, что "против" перевешивают "за" и мы вернемся к мохито и барбекю.
Verá que los pros están seriamente superados por los contras, y podremos volver a los mojitos y las barbacoas.
Думаю, это можно записать как успех, да?
Eso va en la columna de los pros, ¿ no?
'Ќо, несмотр € на все эти положительные стороны, " айку не назовешь хорошей машиной.'
pero aparte de esos pros, el Chaika no era un buen coche
Вильямс, я могу Вам только одно посоветовать - забудьте о своих причудах и лучше думайте, хотите ли Вы остаться на службе или нет.
El mejor consejo para ti es tomar los pros y los contras y pensar si quieres seguir en el servicio.
Танцуй для этих глупых двуногих, чтобы они бросали нам вкусный поп-корм!
Danza Pros humanos tonto... y que desempeñarán los deliciosos pipoquitas para nosotros!
ДОСТОИНСТВА :
PROS : Bonito Peinado.
ДОСТОИНСТВА :
PROS :
Дети - это прекрасно! Мы оба зарабатываем хорошие деньги. У тебя вырастут сиськи.
Estos son los últimos pros los chicos son grandiosos, ambos ganamos buen dinero tus senos se volverán gigantes, por fin podré comprar Beanie Babies sin sentirme raro...
Хорошо.
Primero lea los pros.
Ох, список.
Una lista de pros y contras.