Pub перевод на испанский
1,121 параллельный перевод
Давай возьмем Дейзи и завалимся в паб.
Recojamos a Daisy y vayámonos al pub.
Я в пабе. Слушай, хочешь пропустить стаканчик?
En el pub. ¿ Te apetece tomar algo?
Мы с Майком повстречались с двумя шотландцами в пабе и они продали нам дешевых спидов.
Mike y yo conocimos a un par de escoceses en el pub y nos pasaron speed barato.
пьяный парень - гуляй напропалую.
Un pub de vodka ambulante.
Мы можем пойти в бар?
¿ No me podrías llevar al pub?
Он напомнил мне тот раз, когда отец ехал домой из паба с мусорными корзинами, застрявшими под машиной.
Me recuerda a la época de mi padre condujo a casa desde el pub con un bote de basura atrapado debajo de su coche.
Пошли в паб.
Bajamos al pub.
Я видела, как кое-кто из твоих соседей слонялся в пьяном виде возле парковки неподалёку от Чейнд Булл, с неприлично задранной юбкой.
Ha visto a algunas personas de tu zona residencial tambaleándose por el aparcamiento en el Chained Bull ( pub ), borrachas, con sus faldas metidas en las bragas.
Я пытался работать в баре, Но лошади шестерых извозчиков умерли в мою первую смену
Lo dejé todo para trabajar en un pub, pero 6 caballos de carreteros murieron en mi primer turno.
А я - так сразу в трактир.
Yo voy al pub.
Через неделю мы будем сидеть в пабе и смеяться.
La semana próxima estaremos riéndonos en eI pub.
Если спросят, мы были в пабе.
- Si te preguntan, estábamos en el pub.
Пробыли там до восьми.
Estuvimos en el pub hasta las ocho.
- В пабе?
- ¿ En el pub?
Мы сегодня заходили в паб.
Fuimos vistos en el pub.
- Девушки тоже любят хвастаться победами.
A las chicas también les gusta presumir en el pub.
Но они хотят превратить это место в паб или дискотеку.
Pero uno quiere montar un bar, otro un pub, otro una discoteca...
Он был в этом пабе.
- Estaba en este pub.
В пабе, Барни?
¿ En un pub, Barney?
- И я узнаю, есть ли в пабе видеонаблюдение.
Y revisaré los videos de seguridad del pub.
Ты это услышал не от меня. Но знаешь этот маленький Поймай-и-укуси клуб на Ла Синега и Вашингтон?
Yo no te he dicho nada, pero ¿ conoces ese pub que está por La Cienega y washington?
Нажрались, что ползали по пабу.
Nos apalancamos en un pub.
Владелец паба "Ламб" в Чичестере поспорил со мной, что я не смогу перекинуть один из его медных чайников через паб.
El dueño del pub Lamb, en Chichester, me retó a lanzar una de esas teteras de cobre por encima del pub.
Он перекинул чайник через паб, а что ты сделал?
Al menos él puede lanzar una tetera sobre un pub, ¿ y tú?
Может, пойдем в паб?
¿ Por qué no vamos al pub?
Паб?
¿ Al pub?
В каком пабе?
¿ Qué pub?
Мы переместимся в паб на главной улице с эклектичным музыкальным автоматом и будем бухать пока мы А ) не свалимся, Б ) не проблюемся С ) не свалимся и проблюемся
"Entonces nos iremos a algun pub de High Street " que tenga una gramola ecléctica y seguiremos bebiendo hasta que : 'A : nos caigamos, B : potemos or C : nos caigamos y potemos.'
Чёрт, я оставил свои в другом пабе.
Mierda, me he dajado las mias en el otro pub.
- Пошли в паб!
- Vamos al pub!
Да я просто... собирался с тобой в паб.
Estaba a punto de... irme al pub contigo. Si.
И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала".
Resulta que a fines de los años 1600 habia un pub "Armas del Almirantazgo" en Fin de Milla.
- По пути перекусим в пабе.
- Pararemos en un pub.
Слушайте, инспектор МакАскин устроил нам пару комнат в местном пабе
Macaskin nos consiguió dos habitaciones en el pub local.
Хэйверс и я расположимся в комнатах при пабе.
Havers y yo hemos tomado un cuarto en el pub.
В паб Росса
Al pub de Ross.
Заглянем в паб?
¿ Atacamos el pub?
В паб, незамедлительно.
- Barman, sí. Al pub, ahora.
У Френ ничего не получится, ты загубишь свою жизнь а я умру в одиночестве, вверх ногами на полу сортира пивной.
Fran fracasará, tú trabajarás toda tu vida y morirás solo, boca abajo en el piso del baño de un pub.
У меня выходные, я пойду в паб.
Son mis vacaciones, me voy al pub.
Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов.
Pueden ordenar su vida cuando quieran, el Pub cierra en cinco horas.
- Я всего лишь знаю что шесть раз вышвыривал его из паба, шесть раз он возвращался и всё жужжал мне в ухо пока я не согласился поехать с ним в Америку.
- Bueno, todo lo que sé es... que lo eché de mi pub seis veces, y seis veces volvió... a comerme la oreja hasta... que consiguió traerme a America.
Вдвоём в съёмном жилье над пабом.
Dos en una habitación amueblada alquilada encima de un pub.
Вы не можете просто сделать их в пабе.
No puedes inventarios en el pub.
Мы можем собрать всех в пабе и просто поговорить о Ноби.
Podríamos... podríamos juntar a todo el mundo en un pub y... hablar sobre Nobby.
Пришлось пойти в паб, чтобы успокоиться.
He tenido que ir al pub para recobrarme. Sin ofender.
- Пойдемте в паб.
- ¡ Al pub!
Мы просто собирались в паб.
Estábamos a punto de ir al pub, así que...
А у меня был приятель, которого невеста заставила вытатуировать собаку у него на руке.
Entonces, de todos modos, este tipo camina hacia un pub,... con un pequeño perro debajo de su brazo.
В паб.
Al Pub.
- В паб?
¿ Pub?