Rabbit перевод на испанский
238 параллельный перевод
Что случилось с этим пустоголовым?
El que sea... Qué le pasó a Peter Rabbit?
- Дальше. Интервью с Кроликом.
- Lo siguiente, una entrevista con Rabbit.
Давайте снимем интервью с Кроликом.
Hagamos la entrevista con Rabbit.
Кролик.
¡ No regresé! Rabbit.
Кролик, удиви меня.
Muy bien Rabbit, es hora de impresionarme.
- Направление, Кролик.
- ¿ Dónde? - Dirección, Rabbit.
Нет, я думаю, Кролик прав.
No, creo que Rabbit tiene razón.
Ким Бейсингер Синди Кроуфорд, Холли Берри Ясмин Блит и Джессика Кролик.
Kim Basinger Cindy Crawford, Halle Berry Yasmine Bleeth y Jessica Rabbit.
Братец Кролик не смог бы выкрутиться.
Brer Rabbit no podría zafarse de esto.
"Вельветовый кролик"!
¡ The Velveteen Rabbit!
Это "Вельветовый кролик".
The Velveteen Rabbit.
"Вельветовый кролик"?
¿ The Velveteen Rabbit?
Ты хочешь, чтобы я... бросил это к тебе мыться, когда "Белый кролик" в полном ахуе, так?
Tiro esto en la bañadera mientras suena "White Rabbit"?
Триггер, проверь, не заминировано ли днище.
Rabbit, busca cargas explosivas en el casco.
- Рэббит, в торпедный отсек!
Rabbit, a la sala de torpedos.
- Рэббит, посмотри, сколько торпед. И разберись со спусковым механизмом.
Rabbit, cuenta los torpedos y averigua cómo lanzarlos.
- Есть правый двигатель полный назад.
Rabbit, responde. Invirtiendo motor de estribo, señor.
Уэнц, помоги ему!
Wentz, ayuda a Rabbit.
Так, Рэббит, торпедные аппараты готовь.
Rabbit, preparado para lanzar señuelo. Tubos uno y dos.
Рэббит, сколько у нас торпед?
Rabbit, ¿ cuántos torpedos tenemos?
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Rabbit, Trigger, quedaos en el antiaéreo.
Сделай что-нибудь!
Rabbit, haz algo.
Он нас перестреляет! Рэббит! Он заходит!
Nos va a freír, Rabbit.
И пришлите сюда Уэнца и Рэббита с пулеметом.
Dile a Wentz y a Rabbit que suban.
Готов, Рэббит?
¡ Háblame, Rabbit!
Отличный выстрел, Рэббит.
Buen disparo, Rabbit.
Итак, Рэббит, надень на тело Мацулы жилет и заряди его в торпедный аппарат No3.
Muy bien. Rabbit, carga el cuerpo de Mazzola en tubo 3 y ponle un salvavidas para que flote.
Хирш, вы с Рэббитом. Эдди, к рулям.
Hirsch, vaya con Rabbit.
Рэббит! Товсь, залп!
Rabbit, dispara los tubos.
- Рэббит, помоги. - Иду.
¡ Rabbit, ayúdame!
- Рэббит или Триггер.
Rabbit o Trigger.
Держи курс, Рэббит, держи курс.
Mantén el rumbo, Rabbit.
Что случилось, док?
- ¿ Qué sucede doc? - Sr. Rabbit...
- Привет, Кролик.
- ¡ Eh, Rabbit!
А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика.
Los siguientes son mi hombre Bunny Rabbit y Lil'Tic.
Я приделаю Кролика раз и навсегда!
¡ Castigaré a Rabbit, o borraré a Future!
А сейчас - Братец Кролик Банни.
Ahora va mi colega Bunny Rabbit.
45 секунд, Кролик.
Cuarenta y cinco segundos, Rabbit.
Давай, Кролик! Давай, Кролик!
¡ Vamos, Rabbit!
Счастливо, Кролик!
¡ En paz, Rabbit!
- Черт, Кролик.
- Joder, Rabbit.
Но ты ведь мой маленький Кролик.
Pero sigues siendo mi pequeño Rabbit, ¿ no?
Если им нравится Большой О, то что они скажут про Кролика?
Si Big O les moló, ¡ espera a que oigan a B-Rabbit!
С днем рожденья, Зая!
" Feliz cumpleaños, Rabbit.
Эй, Кролик, лезь обратно в машину.
Rabbit, métete en el coche.
Это Кролик!
¡ Habla Rabbit!
Кролик мудрый.
Rabbit es bueno.
- Матерь божья.
Rabbit es sabio.
Вперед, вперед!
¡ Rabbit!
Рэббит?
¡ Rabbit!
Залп! Рэббит, залп!
¡ Rabbit, fuego!