Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ R ] / Rangers

Rangers перевод на испанский

405 параллельный перевод
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger jefe Wilson, en la última reunión del Consejo de Rangers del comité se decidió otorgarle una prueba de nuestra gratitud.
Патрульный Лидер Биллингс собирается написать о вас статью для нашей газеты Рейнджеров.
El patrullero Billings escribirá un artículo sobre usted para la revista de los Rangers.
Вы добровольно вступаете в роту Техасских рейнджеров.
Desde ahora sois soldados voluntarios de la compañía A de los Rangers de Texas y cumpliréis con lealtad...
Там рейнджеры.
- Hay rangers ahí dentro.
Преподобный и рейнджеры сейчас там.
El reverendo padre y los rangers están ahí dentro.
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
Dígale a su padre que una compañía de Rangers catorce en total, armada y equipada, estará en el campamento al amanecer. Nos dirigiremos al extremo sur del Malapai.
Но если он наделает шума, рейнджеры будут здесь, до прихода моих дружков - Проныры и Робкого.
Pero si ocurriese algo, vendrían los rangers... y me tendría que largar de aquí antes de que lleguen mis hombres.
Да, но за ним не гнались рейнджеры.
Sí, pero a él los rangers no le pisaban los talones.
Десант, спецназ.
Airborne Rangers, Fuerzas Especiales.
И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
Quiero verlos a todos ahí... ofreciendo mucho apoyo... para el entrenador Calhoun y los Rangers de Rydell.
Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов.
Esta noche dormiréis tranquilos. El capitán de los Rangers, Woddrow F. Call estará en el rio para que estéis a salvo de los indios y de los bandidos.
Эти друзья Джейка Спуна... они два самых известных техасских рейнджера в истории. Ты это знаешь?
Entre los amigos de Jake Spoon, hay dos de los más famosos Rangers de Texas, ¿ lo sabías?
Я не могу ждать целый день, чтобы пристрелить двоих изношенных старых рейнджеров с дырявым исподним.
No puedo esperar todo el día para matar a dos viejos Rangers con agujeros en los calzoncillos.
Вы, рейнджеры!
¡ Cerdos Rangers!
Говорят, вы оба были техасскими рейнджерами в прежние времена, Что вы очистили местность от команчей и бандитов.
También dicen que antes eran rangers de Texas y que acabaron con los comanches y los bandidos, ¿ es verdad?
- Том Адлер, Техасские Рейнджеры.
- Tom Adler, de los Rangers de Texas.
Мясник Хейнес. Это Ред Гарнет из Техасских Рейнджеров.
Butch, soy Red Garnett, de los Texas Rangers.
"Рейнджерс" в этом сезоне сыграли несколько удачных матчей, но им пришлось мириться с некоторыми...
Los Rangers han hecho algunas dramáticas reapariciones. Pero tendrán que utilizar todos sus recursos.
В "Мэдисон Сквер Гарден" - "Нью-Йорк Рейнджерс", обладатели Кубка Стенли
NEW YORK RANGERS - CAMPEONES COPA STANLEY 1993-94
Как член элитного Отряда Защиты Вселенной Корпуса Космических Рейнджеров,
Como un miembro de élite de la Unidad de Protección del Universo del Cuerpo de Space Rangers.
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн.. ... а Гарибальди действует как ваш связной.
Los Rangers de este sector están bajo su control, embajadora Delenn... y Garibaldi está actuando como su enlace.
Кроме того, не все из нас, довольны идеей Рейнджеров.
Además, no a todos les agrada la idea de los Rangers.
Это письмо доставит тебе один из моих рейнджеров.
El portador de este mensaje es uno de mis Rangers.
Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе всего, что вы узнаете.
Quiero que me tenga informado de todo lo que Vd. y los otros Rangers oigan ahí fuera.
Ээээ, Дик... а правда ли, что ты однажды пробовал играть за Куин Парк Рэйнджерс?
Er, Dick... es cierto que fuiste a una prueba para los Queen's Rangers?
Эй, я видел тебя по TВ на игре "Рейнджерс"? - Это ведь твои места за стеклом?
¿ No estabas en primera fila durante el juego de los Rangers?
У меня билеты на игру плей-офф "Рейнджерс-Дьяволы" сегодня вечером.
Tengo boletos para el juego Rangers contra Devils.
Он главный рейнджер в моем районе. Он обычно приходит сюда...
Es el jefe de los Rangers, aquí en mi distrito.
Рейнджеры говорят, что многие корабли беженцев, спасаясь от войны направляются в эту область пространства потому что пока она не подвергалась нападениям.
Los rangers dicen que muchas naves de refugiados huyendo de la guerra... se han dirigido a este área de espacio... porque hasta ahora no ha sido atacada.
А если это произойдёт, то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго, - всё это выплывет.
Si eso ocurre, nuestra relación con los Rangers, con Vd., Lyta, el hecho de que entregamos pruebas del asesinato del presidente Santiago... todo eso saldrá a la luz.
Когда они обучали Рейнджеров я думала, они делали упор на боевые и шпионские техники, а не на лингвистику.
Cuando entrenaban a los Rangers... creía que darían más atención a las técnicas de infiltración y combate, no al lenguaje.
Он был здесь..... спрашивал о ренджерах, наших заседаниях, новом военном совете.
Lleva husmeando... un tiempo, preguntando por los Rangers, por nuestras reuniones, el nuevo consejo -
Меньше чем через неделю Ренджеры и некоторые из Неприсоединившихся Миров атакуют Z'Ha'Dum.
En menos de una semana los rangers y algunos de los mundos de la Liga... iniciarán un ataque a Z'Ha'Dum.
До сих пор мы советовали рейнджерам избегать мест, где появляются Первые.
Hasta ahora hemos aconsejados a los Rangers que evitasen aquellos lugares por donde los primeros aún caminan.
- Что вам известно о рейнджерах?
¿ Qué sabe de los Rangers?
Что бы ни случилось, Рейнджеры закончат предстоящую им работу.
Pase lo que pase, los Rangers cumplirán con su deber.
На Минбаре среди Рейнджеров была поговорка :
En Minbar había un dicho entre los otros Rangers :
С самого начала, тысчу лет назад с тех пор, как их впервые создал Велен..... Ренджеры были первой линией обороны против Теней.
Desde sus inicios hace mil años... cuando fueron creados por Valen... los rangers han sido la primera línea de defensa contra las Sombras.
Я взял три билета на Рейнджерс сегодня. Что скажешь?
Tengo tres boletos para ver a los Rangers. ¿ Qué dices?
- Рейнджеры никогда не блефуют.
- Los Rangers nunca mentimos.
После последней войны с Тенями рейнджерам было поручено присматривать за границей потому что Тени всегда возвращались, рано или поздно.
Tras la última guerra sombra, se encargó a los Rangers vigilar la frontera... porque las Sombras siempre volvían tarde o temprano.
Поэтому я хочу дать рейнджерам другое задание.
Así que le voy a dar a los Rangers una nueva misión.
Его жизнь до того, как он стал Рейнджером, была не самой счастливой.
Su vida antes de venir a los Rangers no fue feliz.
Среди вашего народа они называются Рейнджерами.
Pero su pueblo les llama los Rangers.
Если вы замыслите агрессию против свои соседей Рейнджеры узнают об этом, и об этом узнают ваши соседи.
Si planean una guerra de agresión contra sus vecinos... los Rangers lo sabrán, y también sus vecinos.
Если другие миры Союза предпочтут вмешаться на стороне тех, кто подвергся нападению Рейнджеры предоставят им информацию, но не станут вмешиваться непосредственно.
Si otros mundos de la Alianza quieren ayudar... a los atacados... los Rangers darán la información, pero no intervendrán directamente.
Наконец, каждая союзная раса сможет пожертвовать добровольцев для Рейнджеров таким образом подтверждая свою независимость и честные намерения.
Finalmente, cada raza miembro podrá contribuir voluntarios para los Rangers... asegurando de esa forma su independencia e imparcialidad.
Все мы согласились признать независимые права Рейнджеров.
Todos hemos acordado reconocer la autoridad independiente de los Rangers.
Мы выстраивали это месяцами, кусочек за кусочком делали их все более зависимыми от Рейнджеров и друг друга.
Hemos estado construyendo esto desde hace meses, poco a poco... haciendo que confiaran cada vez más en los Rangers y entre ellos.
Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема.
Para ellos, Rangers y Drakhs son problemas.
Он оказывается техасский рейнджер.
De los Rangers de Texas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]