Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ R ] / Rate

Rate перевод на испанский

44 параллельный перевод
# Our lives in the hands of a second-rate actor
Nuestras vidas en manos de un actor de segunda categoría
Хорошо, что ты уходишь.
Alég rate que te vas.
Уровень потерь был очень, очень высок. The loss rate was very, very high. Поэтому они поручили нам изучить и проанализировать их.
La cantidad de pérdidas era muy alta así que nos encargaron un estudio. ¿ Y qué descubrimos?
Мы обнаружили что уровень прерванных полётов составлял 20 процентов. We found the abort rate was 20 percent.
REPORTES DE ABORTOS
Поскольку уровень потерь был 4-ре процента за вылазку. Because the loss rate was four percent per sortie.
Porque perdíamos el 4 % de aviones por misión.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже. ... so the loss rate would be much less.
Los B-29s volaban sobre los cazas y la artillería así que las pérdidas eran mucho menores.
Это видно по уровню дезертирства, это видно по моральному настрою... You see it in the desertion rate, you see it in the morale это видно по трудностям с набором призывников...
Se nota en las deserciones, en la moral.
На себя посмотри.
- Mi ­ rate tu
Если этот парень ограбит тебя еще раз, держи его как можно дольше.
Si este tipo vuelve a robarte, aseg � rate de que tenga algo. Cuanto m � s, mejor.
Пересчитывай деньги!
Aseg � rate de que la cuenta est � correcta.
О, посмотрите, он плачет.
M � rate, ahora lloras.
Хорошо, ну в общем, дай мне знать если ощутишь, ты знаешь, что кто-то на встрече выпусников собирается украсть мои деньги на завтрак.
Vale, bien, aseg � rate de darme a conocer si sientes que, ya sabes, alguien aqu � en la reuni � n va a robar mi dinero de la comida.
Эй, вставай.
Ok, ap � rate.
Итак, сложите все листья в мешки, и убедитесь, что используете мешки из переработанной бумаги.
Cuando hayas recogido todas las hojas aseg � rate de usar sacos de papel reciclado.
Только убедись, что он достоин, нравится тебе или нет, ты все же Гекко.
Asegúrate de que sea digno de ti, porque te guste o no, eres una Gekko.
Пятый день содержит тонкую работу по замене трех сенсоров скорости, известных как RSU ( Rate Sensor Unit )
El día cinco debemos remplazar las tres Unidades de Sensores de Evaluación conocidas como RSU.
Твой РЭП не стоит теперь гроша язык твой в жопе, ю-но-ша.
If I had to rate it? Hate it, translated- - you ate it
Готовься.
Prep ‡ rate.
Из тебя выйдет классная Дездемона.
Podr � as hacer de Desd � mona, M � rate.
Пристегнись к откидному сидению. Мне нужна твоя помощь.
Aseg � rate en el asiento auxiliar, necesito que me ayudes.
Всё будет наоборот, Убедись, что самолет идет носом вниз.
Todo estar � al rev � s, as � que aseg � rate de enviarnos en picada.
Посмотри на себя. Я не знаю, что ты еще натворишь или ляпнешь.
M � rate, no tengo idea acerca de qu � hacer, o decir.
Ты, встань у двери и никого не пускай.
S � lo p � rate en la puerta y aseg � rate que nadie entre.
Посмотри-ка на себя, парень.
M � rate, chico.
Каждой революции нужен гимн и в Южной Африке Cold Fact стал альбомом, позволившим людям освободить сознание и начать думать иначе. ( # The Establishment Blues by Rodriguez ) # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Cualquier revolución necesita un himno y en Sudáfrica Cold Fact fue el album que permitió a la gente liberar sus mentes, y empezar a pensar de forma distinta. # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Не выпрыгни из штанов, Фландерс.
Pí ­ rate, Flanders.
I don't lose any sleep over my clearance rate.
No me quita el sueño sobre mi tasa de depuración.
Virginia : At this rate, probably.
A este paso, probablemente.
I never rate, do I?
Nunca califico, puedo?
В следующий раз подготовься получше.
La pr � xima vez, ent � rate mejor.
Убедись, что эти торговые подтверждения зарегистрированы.
Aseg � rate de que estas confirmaciones de operaciones se cursan.
Лечь на землю!
 ¡ Tà ­ rate al piso!
- Ложись!
- Â ¡ TÃ ­ rate!
Отойди!
 ¡ Retà ­ rate!
Oh, well, that's the clear-up rate sorted.
Bueno, son los casos resueltos clasificados.
Plus, with a 80 % mortality rate, why wouldn't you try anything that looks promising?
Además, con una tasa de mortalidad del 80 %, ¿ por qué no intentar algo que parece prometedor?
No, the baby's heart rate is dropping.
No, el ritmo cardíaco del bebé está bajando.
И я не буду стоять перед этим третьесортным оркестром играя для этих буржуазных свиней.
Y no voy a estar en frente de esta tercera orquesta rate jugando por estos burgueses cerdos.
But at this rate, we'll have to recap the recap, поэтому давайте просто погрузимся в это.
Pero a este ritmo, tendremos que resumir el resumen, Así que vamos a meternos de lleno.
А ну-ка, качок, отвали. Я знаю Кунг-фу, оставайся на месте, парень.
¿ Por qué no frenas un poco, musculitos? Se Kung fu-rate, por qué no te vas con los tuyos, hombre.
ПроВОРней будь и дверь закрой, не ведись на зной.
"Apú" rate y déjame entrar. Hace frío afuera.
"Трэйд-Рэйт" подали заявку на почти семьсот тысяч акций.
Trade Rate compró cerca de 700 mil acciones.
"Трэйд-Рэйт"?
¿ Trade Rate?
Эй, Малыш Кевин.
Aseg � rate de que no se duerman, � de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]