Regent перевод на испанский
68 параллельный перевод
Номер Риджент 4-1-6-4-4.
Es Regent 4-1-6-4-4.
Риджинт Плаза.
Es el Regent Plaza.
Да, и Риджинт Плаза.
Sí, y el Regent Plaza.
Не говори мне, что это опять Риджинт Плаза.
No me digas que aún estamos en el Regent Plaza.
Сегодня вечером в кинотеатре три фильма.
Ponen tres películas esta noche en el Regent.
- Попросите ее, пожалуйста, позвонить мне в Браунс отель... * номер 6020...
Se fue a Edimburgo durante 8 días. Quieres decirle que me llame al Brown's Hotel? Regent...
* - Реджнт 6020...
Regent 6020...
Реджнт... 6020.
Regent... 6020.
И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов?
La tarde del ocho de octubre ¿ estuvo o no en una agencia de turismo de Regent Street?
Мы видели их рядом с Риджент Парк.
Los hemos visto cerca de Regent's Park.
В 1870 году в лондонском зоопарке был загон для редких животных, и называли его "загон для непристойных животных".
"Por 1870 en el zoológico de Regent Park... "... había una celda reservada para ciertos animales raros... "... que llegó a llamarse la celda de los animales obscenos.
Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись : "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
Una placa con un chino... clavándole la bayoneta a un inglés en mitad de Regent Street, con un bombín saltando, y debajo, "Campaña del Oeste de Londres, 1898."
Малый Паг играл без заминок для животных в Регент парке.
El pequeño Paganini tocó sin fallo para los animales en Regent's Park.
- В Реджент Беверли Уилшир.
- El, ah, Regent Beverly Wilshire.
Забери их. Я в Реджин Беверли Уилшир.
Estoy en el Regent Beverly Wilshire.
Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир.
Hay cosas que no puedo tolerar en el Regent Beverly Wilshire.
Да, Бриджит, алло, это Барни Томпсон из Реджент Беверли Уил...
Hola, Bridget. Habla Barnard Thompson del Regent Beverly Wil- -
Поехали в Сансет Реджент.
Anda al Sunset Regent de inmediato.
Я узнал, что Айрис зарегистрировалась в гостинице под чужим именем.
Iris fue al Regent anoche bajo un nombre falso.
Милый дневник, ты удивлён, почему я ношу на голове чёрные трусы от Готье.
Querido diario. Te preguntarás por qué cargo en la cabeza los interiores negros Regent de papá.
"Регент Гарден" отель.
El Regent Garden's Hotel.
Слушай, есть стоянка в Риджентс-парк.
Regent's Park está despejado.
Я должен пойти к главному регенту и попробовать все устроить для вечеринки после выборов Патрика,
Tengo que ir al Crown Regent a intentar y resolver todo para la fiesta de la noche de la elección de Pat.
Моя мать хочет пойти на вечеринку Патрика по поводу выборов.
Mi madre quiere ir a la fiesta de elección de Patrick en el Crown Regent.
Из отеля The crown regent звонили.
El Hotel Crown Regent llamó.
Я окончил школу джентльменов на Рижн-Стрит, мсье.
Me formé en la Gentlemen's School de Regent Street, señor.
Есть женщина, работает на Реджент похожа на Рози Перез
Hay una mujer, que trabaja en las afueras de Regent, parece una especie de Rosie Perez.
Приехали, Реджент
Bueno, aquí está Regent.
В Парк Реган.
En el Park Regent.
- Я и не знаю, где мы живём, дорогая?
- También en el Park Regent.
Я думаю, мы были в Regent, всего два дня, что бы сделать основные треки.
Creo que tuvimos sólo dos días en el Regent, haciendo las pistas básicas.
Мы пришли обратно в паб, в Regent Sound Studio,
Así que volvimos del pub, de vuelta al estudio Regent Sound,
Одиннадцать солдат погибли, от взрыва бомб во время военных парадов в Гайд-парк и Риджентс-парк.
11 soldados murieron hoy, cuando dos bombas detonaron durante... las Paradas Militares en Hyde Park y Regent's Park.
В Риджентс-парк.
En Regent's Park.
Патрульные разбирались с дракой возле паба под названием "Принц Регент", он в полумиле отсюда.
Los uniformados estaban con un altercado afuera de un pub llamado de Prince Regent, que está a 80 km. de ahí.
Они с членом Комитета по-прежнему там.
Ella y un Regent siguen allí arriba.
Должно быть, Уолтер Сайкс раскрыл местонахождение древнего Убежища Комитета.
Walter Sykes podría haber descubierto el antiguo Regent Sanctum.
Если это Убежище было создано во времена Пакгауза 7, то его отделяют от Хелены века.
Si el Regent Sanctum fue construido durante la era del Depósito 7, es anterior a H.G. por siglos.
С ручной отделкой, из магазина "Лотос" на Риджент-стрит.
Acabados a mano, de la tienda Lotus en Regent Street.
Джек практично играл на рынке, и нынче заправляет своими капиталовложениями из доходного дома у Риджентс-Парка.
Jack trabajó los mercados astutamente porque ahora dirige sus inversiones desde un adosado en el Parque Regent.
Они живут в доме у Риджентс-Парка, где и Джек.
Viven en la casa del Parque Regent con Jack.
К примеру в Boat House, Regent's Park в три часа?
Bien. ¿ Digamos a las tres en punto en la Casa de Botes, en el Parque Regent?
Может, один из этих парней, что паркуются около кинотеатра? Как думаешь?
¿ Uno de esos chicos que se estacionan en el teatro Regent, quizás?
Если ты отдашь мне Риджент стрит, я прощу тебе долг в 1200.
Si me das Regent Street, te presto 1.200 libras.
- Спиши долг в 1200, накинь еще 500 сверху и я не продам ей Трафальгарскую площадь. - А я получу Риджент стрит?
- Déjame 1.200, dame 500 en efectivo y no le vendo Tralfalgar. - ¿ Y Regent Street?
- А ты получишь Риджент стрит.
- Te quedas con Regent Street.
Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру. В какой же пьесе?
Cuando era pequeña, me llevó al... al... al Teatro Regent para verlo en una obra. ¿ Cuál era?
Регент стрит, Бейкер стрит, Хеймаркет.
Calle Regent, Calle Baker, Haymarket.
Ближайшие вероятные цели - "Танжир", "Королева-регент" и "Средиземноморье".
Los objetivos más cercanos son el Tangiers, Queen Regent y el Mediterranean.
Я присмотрел жилье возле Риджентс-парка.
He echado el ojo a unas habitaciones cerca de Regent's Park.
А пока примите дела у коллеги, месье Режо.
Usted reemplazará al Sr. Régent.