Res перевод на испанский
197 параллельный перевод
У нас есть длиннорогие, короткорогие и еще рожки для обуви.
Tenemos res de cuerno largo, de cuerno corto y calzadores.
Кролики да парочка отбившихся путников.
Vivimos en el campo. Conejos, ciervos, y alguna res perdida.
Не дом ли это мистера Энтони Джей Дрекстеля Бидля?
¿ Es la res ¡ denc ¡ a del Sr. Anthony J. Drexel B ¡ ddle?
Не смог устоять при пересадке, пришел увидеть дочурку.
No pude res ¡ st ¡ r ven ¡ r a v ¡ s ¡ tar a m ¡ n ¡ ña.
- А кто ел ростбиф? - Я.
- ¿ Quién comió carne de res asada?
Уже несколько лет мы не ели говядину
Hace años que no comemos carne de res.
- Вы из...
- ¿ Son de Res...?
B тeфтeляx три видa мясa : тeлятинa, говядинa и cвининa.
Hay tres tipos de carne en las albóndigas ternera, res y cerdo.
Даже сейчас, когда меня спрашивают :
¿ Quiere carne de res?
Корову убили на скотобойне.
La res murió en el matadero.
Надо же, одна корова прорвалась!
¡ Ah, claro! Veo que se les escapó una res.
¬ озьми хорошую гов € дину.
Necesitas buena res.
В любом случае нет ни единого слова правды в том... что именно я начал эпопею с эпидемией скота... только из-за того, что сэр Ангус Блэк, Великий английский барон говядины... проиграл мне в покер 10,000 фунтов и отказывался мне их отдавать
De todos modos, no hay nada de verdad en este rumor malicioso de que publiqué sobre la enfermedad de la Vaca Loca simplemente porque Sir Angus Black, el gran barón de la res perdió 10000 libras en un juego de póker y se negó a pagarme.
- Это говядина с картошкой.
- Carne de res con patatas.
Я взял тебе бурито с говядиной.
T traje un "burrito" de res con frijole
Res ipsa loquitur ( латынь )
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur.
"Факты говорят сами за себя".
Res ipsa loquitur.
Дело говорит само за себя, услуга за услугу, девиз большинства пенисов.
Res ipso de facto, quid pro, e pluribus penis.
- Вот именно, они... Это лучшая солонина, которую я когда-либо пробовал.
- Así es, ellos estaban... es la mejor res empanizada que haya probado.
Томатной, со свининой и говядиной.
Ya sabe, carne de res, huesos de puerco y ternera.
Я думаю, они оставили для меня 12 стейков из самой лучшей местной вырезки, миссис Лантингем.
Creo que me dejaron....... 12 jugosos filetes de res de Omaha..
Там столько фарша и колбасы, что потянет на 20 фунтов.
Le puse tanta res y tanto salchichón a esto que pesó 10 kg.
А сколько он весит?
T res kilos y medio.
Хочешь знать, из какой это части коровы?
¿ Quieres saber de qué parte de la res?
С утра он, наверное, съел быка!
Siento que se ha comido una res entera.
Я хочу знать, кто убил Рожериу.
¿ Quién le disparó a Roger? - Fue Res.
Так шведы называют прожаренное мясо!
Es el término sueco que significa res que ha sido asada.
А почему ты не черная?
Entocnes eres de Africa ¿ Por qué res blanca?
Нет, баранины, свинины или говядины.
grifa limpia, rasposa o resina? No, cordero, puerco o res.
Говядина!
Res!
Индейка, говядина, всё остальное.
Pavo, res.
Лопатки и сопатки, ляжки и голяшки, огузки и огрызки, с наклейками "Не для употребления в пищу", вот такими.
De res y ternera, piernas, lomos, cabezas y visceras, con etiquetas de "No aptas para consumo humano" como ésta.
Собаки съели нашу коровью голову, а нам незаплачено.
Otros perros se comieron a la res y no la pagaron. Iré a pelear por nuestro derecho.
Ваши собаки съели нашу коровью голову. Вы должны заплатить мне за неё.
Sus perros se comieron mi cabeza de res, páguenmela.
Мы украли хлеб у женщины и коровью голову для нашего пса.
Robamos una cabeza de res para nuestra perra. Robamos pan.
- Три.
- T res.
Ведёшь себя как мой начальник.
Arriarme como a una res.
Я бы его оттуда вытащил, но он скажет что я веду себя как его начальник.
Yo iría por él, pero me acusaría de arrearlo como a una res.
До твоей смерти, До твоего последнего дыха... Дых... дых...
Hasta tu muerte, con tu última res - respi-res...
Сэндвич салатом и помидорами, без бекона, но с двойной порцией салата.
A mi me das uno de res, bien seco y sin pan.
Их страна голодает - ведь у них на уме одни забастовки и митинги. В отличие от них народ Уганды ест говядину и ездит в хороших машинах.
Porque mientras ellos mueren de hambre con sus huelgas y sus protestas el pueblo de Uganda se alimenta de carne de res y conduce autos grandes.
Мастерства раздельiвать тушу.
Separar la carne de la res.
Раздельiвая мясо, надо смотреть взглядом доктора.
Para separar la carne de la res, tienes que tener ese ojo clínico.
И становятся мягче бургиньонской говядиньi.
Se enternece como músculo de res en el bife borguiñone.
Говядина для ростбифа, Колнас.
Es carne de res, Kolnas.
Мы здесь, у мемориала всем ирландцам, умершим от голода уплетаем бутерброды с солониной.
Quiero decir, me traes a un monumento a la hambruna irlandesa y estamos comiendo sándwiches de res.
Что это, говядина?
¿ Es carne de res?
Два ростбифа.
Aquí hay dos carnes asadas de res.
Только тушёную говядину.
Sólo pedí estofado de rés.