Retina перевод на испанский
170 параллельный перевод
- А сетчатка немного поранена.
- Un desprendimiento de retina.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Este niño ha sufrido graves quemaduras en la retina por una explosión a 27 millas.
- Сетчатка в норме.
- Sin anomalías en la retina.
Сосуды сетчатки и глазного диска в норме.
Vasos de disco y de retina, normales.
Идентификационное сканирование сетчатки.
Identifíquese para explorar retina.
Tелевизионный экран стал сетчаткой внутреннего, душевного ока
La pantalla de televisión se ha convertido en la retina del ojo de la mente.
Thе tеlеvisiоn sсrееn is thе rеtinа оf thе mind's еуе.
La pantalla de T.V. Es la retina del ojo de la mente.
У меня такая картинка под веками.
Tengo esa imagen grabada en la retina.
Сканирование сетчатки глаз не сработает.
Un escán de retina, no funcionará.
Их сканы радужной оболочки должны были быть записаны, когда они входили.
Su escáner de retina se habria retenido cuando entró al sistema.
- Да, аж сетчатка болит.
- Sí, está quemando mi retina.
Напоминаем, наши новые услуги сканирования сетчатки доступны на канале 178.
Recuerde los nuevos escáners para la retina en el Canal 178.
Дальше - сканирование сетчатки...
Luego hay un escán de retina.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,..... не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Sus científicos aún tienen que descubrir cómo las redes neurales crean timidez ni hablar de cómo la mente humana procesa imágenes de retina bidimensionales en el fenómeno tridimensional conocido como percepción.
- Кажется я увидел свою собственную сетчатку.
- Creo que vi mi propia retina.
А статья о мутирующих генах весьма интригует.
Su artículo sobre el gen mutante de la retina es particularmente intrigante.
- Сканирование сетчатки глаза принято.
- Escáner de retina aceptado.
У нас нет ни образца вашей сетчатки, ни отпечатков пальцев, ни снимка толстой кишки.
Parece que no tenemos su imagen de retina... ni sus huellas, ni su mapa cólico en nuestros registros.
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Un láser con exactitud.009 mm explora la retina.
Приготовиться к сканированию сетчатки.
Espere para registro de retina.?
Ничего, мамочка тебе поможет.
- ¡ Tu madre te ayudará! - ¡ Se me desprendió la retina!
Чувствительность сетчатки...
Respuesta de la retina.
Можно попробовать ретиноскоп.
Puede probar con el alcance de la retina.
Наш имплантант является новшеством микроэлектроники, который может обратить процесс ослабления сетчатки.
El implante de retina es una prótesis microelectrónica que logra invertir los efectos de la degeneración.
Я бы мог далеко зайти подражая психопату чтобы запечатлеть ужас жертвы на моей сетчатке и видеокассете.
He llegado tan lejos como un psicópata, al grabar el terror de una víctima en mi retina y en mi cinta de grabación.
- Я поцарапал сетчатку.
- Tengo la retina raspada.
Игла пройдет до задней стенки глаза, где мы и проведем биопсию на твоей сетчатке.
La aguja ira por atrás del ojo que es donde haremos una biopsia a tu retina.
- У него тромб в его сетчатке...
- Tiene un coágulo en la retina...
Увеличьте до 90. Мы рискуем повреждением его сетчатки.
- Podríamos dañarle la retina.
Я ввожу краситель, при помощи которого мы сможем осмотреть вашу сетчатку и зрительный нерв.
Le estoy inyectando un tinte que nos permitirá ver en su retina y su nervio óptico.
Я вставлю иглу через зрачок и удалю чужеродные клетки из сетчатки.
Insertaré una aguja a través de la pupila y eliminaré las células anormales de la retina.
Нет воспаления на зрительном нерве, и его сетчатка не затронута.
No hay inflamación en el nervio óptico, y la retina está intacta.
- Кожу нет. Сетчатку да.
- A la piel, no ; a la retina, sí.
У меня врожденный порок сетчатки - в ней полно крошечных дырочек.
Tengo un defecto de nacimiento en la retina. Está llena de hoyitos.
Дай-ка угадаю. 20-ый этаж. Чемодан со сканером седчатки.
Déjame adivinar. ¿ Piso 20, portafolios con escaneo de retina?
Это происходит потому, что наши глаза оснащены органическими линзами, которые фокусируют образы на сетчатке.
Esto es porque nuestros ojos están equipadas con lentes orgánicos que focalizan imágenes en la retina.
В его раковине есть отделы, заполненные газом, что позволяет ему выдерживать огромное давление а его примитивный глаз чуть больше отверстия перед светочувствительной сетчаткой.
Su concha contiene cámaras con gas que pueden soportar mucha presión... y su ojo primitivo es más bien un poro frente a una retina sensible a la luz.
И вы также чувствуете себя лучше, вы чувствуете...
Así que no es un vistazo a un escáner de retina, sino una mirada profunda a los ojos de esta máquina.
Проникновение невозможно без проверки безопасности и сканирования сетчатки.
Infiltrarse es imposible sin un pase de seguridad y un escaneo de retina.
Это как засвет на сетчатке после фото-вспышки.
Como una especie de destello en la retina después de un flash fotográfico.
Вскрытие глазного яблока показало гиперплазию сетчатки.
Así que, después de la muerte, sus ojos revelaron formaciones hiperplásticas en la retina media-periférica.
Вводить иглу в её глазные яблоки и впрыскивать ингибиторы в сетчатку.
- Insertar agujas en su ojo e inyectar los inhibidores directamente en su retina.
Как это, не разговариваешь со мной, как с идиоткой?
Pierdes un turno y una retina. "
Этот свет у меня до сих пор перед глазами.
- Tengo la luz esa grabada en la retina, tío.
Мы используем сканеры сетчатки.
Usamos escáners de retina.
Замок открывается через сканер сетчатки.
La cerradura funciona vía escaneo de retina.
"Tapetum lucidum", так называемый, эффект светящихся глаз у животных американских койотов светится оранжевым, когда свет падает прямо на сетчатку
El Tapetum lucidum ( membrana ocular ) del coyote americano parece naranja cuando la luz da en la retina.
Солнце яркое и нужно быть осторожным. Здесь у нас фильтр, который поглощает большую часть света, ведь фокусировать прямой свет от ядерного реактора на матрицу камеры или сетчатку глаза несколько опрометчиво.
Aquí tenemos un filtro que polariza la mayoría de la luz porque dejar que pase la luz de un reactor nuclear dentro de su cámara o de su retina no sería una gran idea, así que deben ser precavidos.
- У меня пациент.
No hay inflamación en el nervio óptico, y su retina está intacta.
Я слышал, ты ковыряла дырку в вулкане Этна?
Sabía que tú también te estarías quemando la retina.
Новый имплантант берёт на себя основные функции зрения.
El microchip es implantado en la retina y toma control de sus funciones naturales.