Sats перевод на испанский
44 параллельный перевод
- Мисс Мэррис, мы вымотаны из-за экзаменов :
Srta. Marris, estamos exhaustas por estudiar para los SATs.
- Зачем ставить экзамен на одной неделе с концертом?
¿ Por qué programaron los SATs en la misma semana que el recital- -
- Значит, до экзаменов не спим.
Entonces no dormimos hasta después de los SATs.
Подумать только, она бросила все это ради преподавания.
Y pensar que renunció a todo eso para ayudarnos a pasar nuestros * SATs ( evaluación escolar )
Если бы я не прошла s.a.t.s., я бы никогда не пошла в Нью-Йоркский Университет.
Si no hubiese hecho el SATS ( examen selectividad ) nunca iria a la univerdad de Nueva York
I thought her expertise could- - could tell us the O2 sats.
Pense que su experiencia podria- - podria decirnos los niveles de O2.
Всмысле, это самый большой срок, который мы себе можем позволить, потому что потом у нас будет середина семестра, а затем у тебя начнутся зачеты.
Quiero decir, es el tiempo que nos podemos dar, porque después de eso, tenemos exámenes parciales, y despues tu tienes SATs.
Я не могу продолжать заваливать эказмены.
No puedo seguir arruinando mis SATs
Молодой человек, получивший средний балл 4,2 за сдачу выпускных экзаменов, побивший этим рекорд нашей школы.
Un joven con promedio de 4.2 y sobresaliente SATs, estableciendo un récord por eso, en nuestra magnífica secundaria.
Сац возвращается
Sats está viniendo
У Кендры максимум баллов по SAT, что сводит Гэри с ума.
Kendra tiene doble 800s en su SATs, hace que Gary enloquezca.
Он хотел пойти, чтобы улучшить свои оценки за выпускные экзамены, и мы могли бы пойти в один колледж.
Él quería ir, así que espero que le valla mejor en el examen SATs Y podríamos entrar a la misma universidad
Мой друг Адам... который пристрастился к колесам, но сдал экзамены на отлично, так что, оно того стоило... а тут тоже самое.
Mi amigo Adam... que se hizo adicto a Adderall pero consiguió puntaje perfecto en sus SATs, así que valió la pena... - hizo lo mismo.
Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу.
Lo hice genial en mis SATs, lo que significa que si me gradúo, puedo ir a cualquier universidad que desee.
Еще есть куча других мероприятий, плюс мне нужно сдать свои школьные экзамены, пересдать SATS ( типа ЕГЭ ), сдать тесты для поступления, и еще три дополнительно...
Así que hay un ambiente muy vital, el espíritu de esta semana, además tengo que ponerme con mi promedio de notas y volver a presentarme a mi E.V.A.
Подача кислорода в норме, легкие чистые.
Sats son normales y los pulmones son claras.
Давление падает.
Sats están cayendo.
Кислород 79 %
Sats son del 79 %.
Подача кислорода стабилизируется.
Sats viene.
Systolic down to 70.
Kenny :.. Sistólica hasta 70 Sats 88
And her sats are still in the 80s.
Y sus satelites se encuentran todavía en los años 80.
Низкая сатурация, высокое давление,
Bajos SATs, alta presión arterial,
- Сатурация на 84 %.
- Sats estan tan solo al 84 %.
Кислород падает.
Sats estan cayendo.
У нее небольшой респираторный дистресс-синдром, но показатели стабильные.
Ella tiene dificultad respiratoria leve, pero sus SATs están sosteniendo.
Показатели опускаются до восьмидесяти.
Sats se han reducido a 80.
- Кислород в крови поднялся до 95.
- Sats son hasta 95.
Подожди, но показатели в норме.
Espera un minuto, SATs están bien.
Сатурация упала до 70.
Bueno, SATs abajo a 70.
Твой сын готовится сдавать SAT?
¿ Tu hijo está estudiando para sus SATS o algo?
Теперь они настаивают, чтобы я сдавала завтра вступительные тесты.
Ahora están insistiendo en que mañana haga el SATs.
- Не знаю, завтра же тесты.
No sé. El SATs es mañana.
Будем готовиться к завтрашним тестам.
Para el SATs de mañana.
Она всем промыла мозги по поводу завтрашних вступительных тестов.
Ella ha conseguido lavarles el cerebro a todos sobre el SATs de mañana
Как если бы эта карта говорила, что ты не поступишь в колледж, а эта говорит, что тебе суждено закончить, работая за ничтожные гроши до конца жизни, а эта карта говорит, что на завтрашних тестах ты получишь всего 740 баллов,
Ya sabes, como esta carta dice que no te vas a graduar en la universidad y esta carta dice que estas destinada a acabar trabajando en una mierda de trabajo con salario mínimo por el resto de tu vida y esta carta dice que vas a conseguir 740 en tu SATs de mañana.
Собрал все, что может понадобиться во время теста.
Puse en una bolsa todo lo que se necesita para el SATS.
- Давление падает.
- Sats están cayendo.
Показатели падают.
Sats están abajo.
Сатурация падает. 80 %.
Sats están cayendo. 80 %.
Сатурация 94 %.
Sats son una copia de seguridad. 94 %.
Показатели улучшаются.
Sats están mejorando.
- Давление повышается.
- Sats están subiendo.
Сатурация отличная.
Sats ven muy bien.
Я помогу тебе, хорошо?
Sus sats están abajo.