Shadow перевод на испанский
258 параллельный перевод
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Lucky Arrow se pone en cabeza. Purple Shadow, segundo.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
En el poste de cuarto de milla están Lucky Arrow y Purple Shadow, y Stopwatch por el exterior, el tercero.
Счастливая Стрела выходит вперёд, сразу за ней Пурпурная Тень. Секундомер увеличивает скорость.
Lucky Arrow va detrás de Purple Shadow por una cabeza y Stopwatch entra con velocidad por el exterior.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову. Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Lucky Arrow, Purple Shadow y Stopwatch van a la par.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Purple Shadow segundo por una cabeza, Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star ha llegado cuarto.
Я был в группе "Тени". Профессиональные убийцы.
Estaba en una unidad de asesinos adiestrados, la Compañía Shadow.
Когда Чарли привёз героин, для финансирования Вьетконговцев "Тени" накрыли всю операцию.
Cuando Vietnam del Norte mandaba heroína para financiar al Vietcong la compañía Shadow deshacía la operacion.
Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе.
Hace 2 años, Shadow volvio a reunirse.
Вы - генерал Макаллистер, командир "Теней".
Ud. Es el Gral. Peter McAllister, comandante de la Compañía Shadow.
Я встречал ваших ребят в Сайгоне в 1969.
Me encontré con algunos idiotas de Shadow en el 69 en Saigon.
- Шедоу Мортон?
- ¿ Shadow Morton?
тень
Shadow
Мы благодарим Божественную Тень за неустанную, бдительную защиту нашей Вселенной света и порядка от ужаса и хаоса Темной зоны.
Sin sentido, Sin Orden, Damos gracias a Su Divina Shadow por su vigilancia incesante, Protegiendo nuestro universo de luz y orden, de los horrores y desorden de la Zona Oscura.
что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings ecure a sabiendas de que la sabiduría de Su Sombra prevalecerá sobre el presente procedimiento
Божественная Тень приветствует вас, изысканные примеры юношеской преданности с Двадцати Тысяч Планет!
Sus ofertas bienvenida Shadow los mejores ejemplos de devoción juvenil en todos los planetas 20.000
- Они направляются к Зоне Особых Проектов, Божественная Тень.
Ellos parecen estar dirigido hacia el área de proyectos especiales, Divine Shadow
Тень, возьми мое тело!
Shadow, toma mi cuerpo
Ага. Винсент Блэк Шэдоу.
Vincent Black Shadow.
- Варвар и его злодейских подручных.
Al inicio de la historia, nuestros héroes han jurado liberar la tierra del dominio de su mortal enemigo, The Shadow, y sus malvados secuaces.
Тени.
The shadow.
Тени? Тени!
The Shadow?
Тени... если я не передам ему пристол.
The Shadow. Me amenazó con arrojarla a una muerte lenta y horrorosa, a menos que abdique del trono.
Тень.
The Shadow.
Тень? Тень!
The Shadow?
Тень... благородная госпожа!
The Shadow. Nada tema, doncella.
Король Бандитов находится в подчинении Тени.
Vereis, el Rey de los Bandidos trabaja para... The Shadow.
Тени... плата будет... лишь все ваши ценности и сбережения.
The Shadow. Si quereis pasar, pagad pacificamente el peaje, que solo es todas vuestras posesiones...
Тень!
The Shadow!
Тень?
The Shadow?
Тень... и теперь вы передо мной.
The Shadow. He estado esperando, esperando que vinierais a mi, y ahora os tengo
чем ты закончишь.
Tio, este hechizo tarda un montón de tiempo en prepararse y The Shadow nos va a destrozar antes de que termines.
вынуждая вступить в бой.
The Shadow se adelanta para entrar en combate.
Вы убили Тень!
Mataste a The Shadow.
вы находите потайную дверь за троном Тени.
Bien, ves una puerta escondida tras el trono de The Shadow.
сложнее Тени?
Mayores que The Shadow?
У моей мамы было ранчо на Шэдоу, откуда я родом
Mi mamá tenía un rancho en Shadow, el sitio de donde provengo.
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
"Shadow Dancing" estaba sonando, que era una de mis canciones favoritas en el instituto.
Каге Буншин но Джитсу!
¡ Shadow Clone Jutsu!
Каге Буншин но Джитсу!
¡ Shadow Clone Jutsu! ( Jutsu multiclones de sombras )
Каге Буншин но Джитсу!
¡ Shadow Clone Jutsu! ( Jutsu, multiclones de sombras )
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Una de esas viejas mansiones con sitio bastante para Wayne, Kimmy y Shadow
Молодец, Тень.
Muy bien, Shadow.
Серый - это Тень, а рыжий - его дружок Щеголь.
El gris es Shadow y el rojo es su amigo, Buck.
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow y Buck.
Тень, Трумен, Макс и Коротыш.
Shadow, Truman, Max y Shorty.
Давай, Тень, давай.
Shadow, vámonos.
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
Мы служим Его Божественной Тени. Да будет долгим Его правление.
Alabada a Shadow
- Я поклоняюсь Его Тени.
Adoro a Shadow
Это примерно в десяти километрах от места, где были брошены жертвы.
Lee Mullens y Colby Bachner viven en 1844 Shadow Wood lane, que está a 6 millas desde donde las vítimas fueron arrojadas.